Er hat das kalte Wetter kommen sehen.
رَأَى قُدُوم الطَقْس البارِد.
Sie hat die Auswirkungen ihrer Entscheidungen vorausgesehen.
رَأَت تَأْثِيرات قَرَارَاتِها مُقَدَّمًا.
Der Arzt hat eine Verbesserung in seinem Gesundheitszustand bemerkt.
رَأَى الطَبِيب تَحْسُنًا في حَالَتِهِ الصِحِّيَّة.
Das Kind hat den Zauberer sein Tricks vorführen sehen.
رَأَى الطِفْل الساحر يَعْرِض خُدَعَه.
Der Lehrer hat den Fortschritt der Schüler während des Semesters gesehen.
رَأَى المُعَلِّم تَقَدُّم الطَلَاب خِلَال الفَصْل الدِرَاسِي.
Wenn die Anführer der qualvollen Strafe am Jüngsten Tag ansichtig werden, sagen sie sich von ihren Anhängern los. Alle Beziehungen, die sie im Leben auf der Erde miteinander hatten, zerreißen, und niemand will vom anderen etwas wissen.
إذ تبرأ الذين اتبعوا من الذين اتبعوا ورأوا العذاب وتقطعت بهم الأسباب
Er hat uns fast von unseren Göttern abgebracht, doch wir blieben beharrlich dabei." Sie werden wissen, wenn sie der qualvollen Strafe ansichtig werden, wer den Weg der schlimmsten Verirrung einschlug.
إن كاد ليضلنا عن آلهتنا لولا أن صبرنا عليها وسوف يعلمون حين يرون العذاب من أضل سبيلا
Sie werden nicht eher daran glauben, bis sie der peinvollen Strafe ansichtig werden,
لا يؤمنون به حتى يروا العذاب الأليم
Ihnen wird gesagt werden: "Ruft eure Götzen herbei, die ihr Gott beigesellt habt!" Sie werden sie rufen, doch diese werden nicht auf sie hören. Sie werden der qualvollen Strafe ansichtig werden und wünschen, sie wären im irdischen Leben rechtgeleitet gewesen.
وقيل ادعوا شركاءكم فدعوهم فلم يستجيبوا لهم ورأوا العذاب لو أنهم كانوا يهتدون
Wenn sie der ihnen angedrohten Strafe ansichtig werden, bekommen sie zu wissen, wer den schwächeren Helfer hat und wer weniger an Zahl ist."
حتى إذا رأوا ما يوعدون فسيعلمون من أضعف ناصرا وأقل عددا