Beispiele
Es erscheint zunehmend wahrscheinlich, dass wir wie unter Leonid Breschnew auf Jahrzehnte hinaus dieselben Namen in den Nachrichten hören werden.
ويبدو الأمر على نحو متزايد وكأننا سوف نرى نفس الأسماء فيالأخبار لعقود أخرى من الزمان، كما كانت الحال أثناء حكم ليونيدبريجينيف .
Und noch 1976 erklärte Leonid Breschnew gegenüber demfranzösischen Präsidenten Giscard d’ Estaing, dass der Kommunismusbis 1995 die Welt beherrschen würde.
وفي عام 1976، قال ليونيد بريجينيف للرئيس الفرنسي إنالشيوعية سوف تهيمن على العالم بحلول عام 1995.
Im Oktober 2007 besuchte Wladimir Putin als ersterrussischer Führer seit Leonid Breschnew den Iran; begleitet wurdeer von fünf Staats- und Regierungschefs aus Anrainerstaaten des Kaspischen Meeres.
ففي شهر أكتوبر/تشرين الأول 2007، أصبح فلاديمير بوتن أولرئيس روسي يزور إيران منذ ليونيد بريجينيف . ولقد اصطحب بوتن فيزيارته تلك خمسة من زعماء البلدان الواقعة على بحر قزوين.
Eine wohl etwas passendere Analogie, die zur Zeit inÄgypten populär ist, vergleicht Mubarak mit Leonid Breschnew, derzwei Jahrzehnte lang für die Stagnation und den Niedergang der Sowjetunion verantwortlich war.
هناك قياس أكثر ملائمة في مصر يشبه مبارك بـِ ليونيد بريجينيف، الذي تولى لعقدين من الزمان رئاسة الاتحاد السوفييتي الذي عانى خلالتلك الفترة من الركود والانحدار.
Aber es wurde keine alternative Ideologie angeboten, unddie mit Chruschtschows Rede beginnende Krise – das langsame Dahinsiechen des Systems, das während der Ära der Stagnation unter Leonid Breschnew erkennbar wurde – dauerte weitere 30 Jahre, bis Michail Gorbatschow die Aufgabe der Veränderung übernahm.
لكن أحداً لم يقدم إيديولوجية بديلة، ودامت الأزمة ـ التفسخالبطيء للنظام، والذي بات واضحاً أثناء عصر الركود تحت حكم ليونيدبريجينيف ـ التي بدأت بخطاب خروشوف لمدة ثلاثين عاماً، إلى أن ارتدىميخائيل جورباتشوف عباءة التغيير.
So jährt sich diesen Monat die Oktoberrevolution von 1917zum 90. und der Tod Leonid Breschnews zum 25. Mal.
فهذا الشهر يوافق الذكرى السنوية التسعين لثورة أكتوبر/تشرينالأول 1917، والذكرى السنوية الخامسة والعشرين لوفاة ليونيد بريجينيف.
Leonid Breschnjew tauschte seine Minister für Landwirtschaft und Kultur gegeneinander aus, als ob es sich dabeium denselben Arbeitsbereich handle.
لقد تعود ليونيد بريجينيف على تبديل الأماكن بين وزيريالثقافة والزراعة، وكأن الوزارتين وزارة واحدة ويشتركان في نفس مجالالخبرات.
Während seiner Amtszeit wurde der damalige Präsident Leonid Breschnew zur Zielscheibe des Spotts, weil er nur daraninteressiert war, schlechte Neuigkeiten unter den Teppich zukehren, statt Bereitschaft zur Lösung der Probleme zuzeigen.
ففي العهد السوفييتي تعرض الرئيس ليونيد بريجينيف للسخرية لأنهمه الأساسي كان ينصب في محاولة حجب الأنباء السيئة والتكتم عليهابدلاً من السعي إلى معالجة المشاكل.
Nikita Chruschtschows Reformen zur Entstalinisierungendeten mit der Stagnation unter Leonid Breschnew; Boris Jelzins Demokratisierung führte zu Putins autoritärem Regierungssystem.
انتهت إصلاحات لاستالينية نيكيتا خروشيف بتعنت ليونيدبريجينيف؛ ونتجت سلطوية بوتين عن دمقرطة بوريس يلتسين.
Zumindest sollten wir das tun, wenn unser Handeln aufirgendeinem moralischen Prinzip beruht und nicht auf dem Leonid Breschnews: Was wir haben, das behalten wir.
هذا ما يتعين علينا أن نفعله على أقل تقدير، بشرط أن نبنيتصرفاتنا على بعض المبادئ الأخلاقية وليس على المبدأ الذي تبناهليونيد بريجينيف ، الذي كان يقول: "ما نمتلكه الآن هو حق لناوحدنا".