Beispiele
Am heftigsten kritisiert ihn sein illustrer Vorgänger Mahathir Mohamad. Er hatte von 1981 bis 2003 autokratisch über Malaysia geherrscht und das Land in zu einem modernen südostasiatischen Tigerstaat geformt, der beachtliche wirtschaftliche Erfolge erzielt.
وجّهت له أشد الانتقادات من قبل سلفه الشهير مهاتير محمد، الذي حكم ماليزيا في الفترة من عام 1981 حتى عام 2003 حكمًا مطلقًا وحوّلها إلى دولة حديثة في جنوب شرق آسيا تعدّ من بين دول النمور الآسيوية بسبب تحقيقيها نجاحا اقتصاديا هائلا.
" Ein moderner Staat stützt so seine Macht auf prämoderne Taktik Die Asienkrise 1998 hat dieses System offen gelegt. Bis dahin konnten sich repressive Diktaturen in Asien hinter dem wirtschaftlichen Erfolg und dem Schlagwort eines `asiatischen Weges` der so genannten Tigerstaaten verstecken."
" دولة عصرية تدعم سلطتها هكذا على أساس تكتيكات تعود إلى عصور ماقبل الحداثة! ولقد كشفت الأزمة الآسيوية لسنة 1998 القناع عن هذا النظام. إذ إلى حد ذلك التاريخ كان بإمكان الدكتاتوريات القمعية بآسيا التستر وراء واجهة النجاح الاقتصادي وشعار ‚‚الطريق الآسيوية’’ لما يدعى بدول النمور."
Ausgehend von Japan hat diese Modernisierungswelle die vier„asiatischen Tigerstaaten” ( Südkorea, Taiwan, Hongkong und Singapur), manche ASEAN- Länder ( Malaysia, Indonesien, Thailand und Vietnam) und schließlich China und Indien erfasst.
فبعد اليابان، اكتسحت موجة المعاصرة "النمور الآسيوية"الأربعة (كوريا الجنوبية، وتايوان، وهونغ كونغ، وسنغافورة)، وبعض دولرابطة بلدان جنوب شرق آسيا ASEAN (ماليزيا، وإندونيسيا، وتايلاند،وفيتنام)، ثم الصين والهند.
Lasst die Tigerstaaten blühen
لا تقتلوا نمور آسيا
Die ostasiatischen Tigerstaaten investierten massiv in Bildung und das machte sich in Form fähiger und moderner Arbeitskräfte bezahlt. Im Gegensatz dazu erreicht die hauptsächlichvon Öleinnahmen finanzierte Entwicklung in den arabischen Länderndie Menschen nicht, wodurch diese schlecht ausgebildet undökonomisch marginalisiert bleiben.
ولقد استثمرت نمور شرق آسيا بكثافة في التعليم، فأثمر ذلك فيالقوى العاملة القادرة الحديثة التي تتمتع بها بلدان شرق آسيا. وفيالمقابل سنجد أن التنمية في العالم العربي، المدعومة إلى حد كبيربعائدات النفط، قد تركت السكان مهمشين اقتصادياً وعلى مستوى تعليميمتدنٍ.
Anzeichen für eine Abschwächung des Wirtschaftswunderswurden erkennbar, als die Konkurrenz aus Japan und anderenasiatischen Tigerstaaten erfolgreich große Teile derarbeitsintensiven Industrien für Textilien, optische Erzeugnisseund Feinmechanik auslöschte.
وبدأت علامات ذبول المعجزة الاقتصادية تلوح في الأفق حين نجحتاليابان والنمور الآسيوية الأخرى في تدمير أجزاء كبيرة من صناعاتالنسيج الألمانية التي تستوعب أعداداً كبيرة من العمالة، علاوة علىالمنتجات البصرية، والصناعات الهندسية بالغة الدقة.
Dennoch betragen die Steuereinnahmen der indischen Regierung aus Einkommenssteuern nur 3,7 % des BIP. Dieser Wertentspricht der Hälfte der Einnahmen Südkoreas und andererasiatischer Tigerstaaten.
ومع ذلك فإن إجمالي ضرائب الدخل التي تحصلها الحكومة الهنديةتعادل حوالي 3.7% فقط من الناتج المحلي الإجمالي، أي حوالي نصف مثيلهفي كوريا الجنوبية والنمور الآسيوية الأخرى.
Als das Geld hereinströmte, stiegen die Löhne, die Immobilienpreise erreichten nahezu Pariser Niveau, und die Menschengaben sich der Illusion hin, dass Kasachstan Asiens jüngster Tigerstaat geworden sei.
ومع استمرار الأموال في التدفق إلى الداخل، ارتفعت الأجور،وارتفعت أسعار العقارات حتى بلغت مستويات نظيراتها في باريس، وخدعالناس أنفسهم فتصوروا أن كازاخستان أصبحت آخر نمور آسيا.
Sicher, China, Indien, Brasilien, Südafrika und Mexikohaben sich den G8 angeschlossen; doch waren viele andere Länder,darunter die asiatischen Tigerstaaten und die meisten europäischen Länder, trotz ihres großen Beitrags zur Verschmutzung der Atmosphäre nicht an den Vereinbarungen beteiligt.
فبينما وافقت الصين، والهند، والبرازيل، وجنوب أفريقيا،والمكسيك على التسوية، إلا أن العديد من البلدان، بما فيها النمورالآسيوية وأغلب الدول الأوروبية، لم توافق عليها، وذلك على الرغم منإسهامها الضخم في تلويث الغلاف الجوي لكوكب الأرض.
Die Integration der asiatischen Tigerstaaten in densiebziger und achtziger Jahren war schon schwierig genug.
ولقد شكل تكامل النمور الآسيوية في سبعينيات وثمانينيات القرنالعشرين صعوبة واضحة.