Er flehte Gott um Hilfe an.
تَوَسَّلَ إلى الله يطلب المساعدة.
Sie flehte ihn an, sie nicht zu verlassen.
تَوَسَّلَت إليه ألا يتركها.
Er flehte den Richter an, Gnade zu zeigen.
تَوَسَّلَ إلى القاضي أن يظهر الرحمة.
Sie flehten das Publikum an, noch zu bleiben.
تَوَسَّلوا إلى الجمهور بالبقاء.
Ich flehe dich an, mir zu vergeben.
أنا أتوسل إليك أن تسامحني.
Wenn jemand mit dir darüber debattieren möchte, nachdem Wir dir dieses Wissen offenbart haben, so sage: "Kommt herbei! Laßt uns unsere Söhne und die eurigen, unsere Frauen und die eurigen und uns selbst und euch herbeirufen und Gott anflehen, er möge Seinen Fluch gegen die Lügner ausstoßen."
فمن حاجك فيه من بعد ما جاءك من العلم فقل تعالوا ندع أبناءنا وأبناءكم ونساءنا ونساءكم وأنفسنا وأنفسكم ثم نبتهل فنجعل لعنت الله على الكاذبين
Warum kämpft ihr nicht für Gottes Sache, für die unterdrückten Männer, Frauen und Kinder, die Gott anflehen: "Unser Herr! Rette uns aus dieser Stadt, die von Ungerechten regiert wird, und schicke uns durch Deine Gunst einen Beschützer und einen Helfer, der uns zum Sieg führt!"
وما لكم لا تقاتلون في سبيل الله والمستضعفين من الرجال والنساء والولدان الذين يقولون ربنا أخرجنا من هذه القرية الظالم أهلها واجعل لنا من لدنك وليّا واجعل لنا من لدنك نصيرا
Wir schickten schon vor dir ( Gesandte ) zu den Völkern , dann suchten Wir sie mit Not und Drangsal heim , auf daß sie ( Mich ) anflehen möchten .
« ولقد أرسلنا إلى أمم من » زائدة « قبلك » رسلا فكذبوهم « فأخذناهم بالبأساء » شدة الفقر « والضراء » المرض « لعلهم يتضرعون » يتذللون فيؤمنون .
Nie sandten Wir einen Propheten in eine Stadt , ohne daß Wir ihre Bewohner mit Not und Drangsal heimsuchten , auf daß sie ( Mich ) demütig anflehen sollten .
« وما أرسلنا في قرية من نبي » فكذبوا « إلا أخذنا » عاقبنا « أهلها بالبأساء » شدة الفقر « والضرَّاء » المرض « لعلهم يضَّرَّعون » يتذللون فيؤمنون .
Wer nun mit dir über ihn ( 'Isa ) disputiert , nach dem Wissen , das zu dir kam , so sag : " Laßt uns unsere Kinder und eure Kinder , unsere Frauen und eure Frauen und uns selbst und euch selbst zusammenbringen , dann ( ALLAH ) anflehen , den Fluch ALLAHs auf die Lügner zu legen . "
« فمن حاجَّك » جادلك من النصارى « فيه من بعد ما جاءك من العلم » بأمره « فقل » لهم « تعالوا ندع أبناءنا وأبناءكم ونساءنا ونساءكم وأنفسنا وأنفسكم » فنجمعهم « ثم نبتهل » نتضرع في الدعاء « فنجعل لعنة الله على الكاذبين » بأن نقول : اللهم العن الكاذب في شأن عيسى وقد دعا النبي صلى الله عليه وسلم وفد نجران لذلك لما حاجُّوه به فقالوا : حتى ننظر في أمرنا ثم نأتيك فقال ذو رأيهم : لقد عرفتم نبوته وأنه ما بأهل قوم نبيا إلا هلكوا فودعوا الرجل وانصرفوا فأتوا الرسول صلى الله عليه وسلم وقد خرج معه الحسن والحسين وفاطمة وعلي وقال لهم : إذا دعوت فأمِّنوا فأبوا أن يلاعنوا وصالحوه على الجزية رواه أبو نُعَيْم ، وعن ابن عباس : قال : لو خرج الذين يباهلون لرجعوا لا يجدون مالا ولا أهلا ، ورُوي : لو خرجوا لاحترقوا .
Sag : " Wie seht ihr es ? Sollte euch ALLAHs Peinigung treffen oder die Stunde ( der Jüngste Tag ) ereilen , würdet ihr jemanden außer ALLAH anflehen , solltet ihr wahrhaftig sein ? "
« قل » يا محمد لأهل مكة « أرأيتكم » أخبروني « أن أتاكم عذاب الله » في الدنيا « أو أتتكم الساعة » القيامة المشتملة عليه بغتة « أغير الله تدعون » لا « إن كنتم صادقين » في أن الأصنام تنفعكم فادعوها .
Wir schickten schon vor dir ( Gesandte ) zu den Völkern , dann suchten Wir sie mit Not und Drangsal heim , auf daß sie ( Mich ) anflehen möchten .
ولقد بعثنا -أيها الرسول- إلى جماعات من الناس من قبلك رسلا يدعونهم إلى الله تعالى ، فكذَّبوهم ، فابتليناهم في أموالهم بشدة الفقر وضيق المعيشة ، وابتليناهم في أجسامهم بالأمراض والآلام ؛ رجاء أن يتذللوا لربهم ، ويخضعوا له وحده بالعبادة .
Nie sandten Wir einen Propheten in eine Stadt , ohne daß Wir ihre Bewohner mit Not und Drangsal heimsuchten , auf daß sie ( Mich ) demütig anflehen sollten .
وما أرسلنا في قرية من نبي يدعوهم إلى عبادة الله ، وينهاهم عمَّا هم فيه من الشرك ، فكذَّبه قومه ، إلا ابتليناهم بالبأساء والضراء ، فأصبناهم في أبدانهم بالأمراض والأسقام ، وفي أموالهم بالفقر والحاجة ؛ رجاء أن يستكينوا ، وينيبوا إلى الله ، ويرجعوا إلى الحق .
Wer nun mit dir über ihn ( 'Isa ) disputiert , nach dem Wissen , das zu dir kam , so sag : " Laßt uns unsere Kinder und eure Kinder , unsere Frauen und eure Frauen und uns selbst und euch selbst zusammenbringen , dann ( ALLAH ) anflehen , den Fluch ALLAHs auf die Lügner zu legen . "
فمَن جادلك -أيها الرسول- في المسيح عيسى ابن مريم من بعد ما جاءك من العلم في أمر عيسى عليه السلام ، فقل لهم : تعالوا نُحْضِر أبناءنا وأبناءكم ، ونساءنا ونساءكم ، وأنفسنا وأنفسكم ، ثم نتجه إلى الله بالدعاء أن يُنزل عقوبته ولعنته على الكاذبين في قولهم ، المصرِّين على عنادهم .
Sag : " Wie seht ihr es ? Sollte euch ALLAHs Peinigung treffen oder die Stunde ( der Jüngste Tag ) ereilen , würdet ihr jemanden außer ALLAH anflehen , solltet ihr wahrhaftig sein ? "
قل -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين : أخبروني إن جاءكم عذاب الله في الدنيا أو جاءتكم الساعة التي تبعثون فيها : أغير الله تدعون هناك لكشف ما نزل بكم من البلاء ، إن كتم محقين في زعمكم أن آلهتكم التي تعبدونها من دون الله تنفع أو تضر ؟