Es gibt Anekdoten, wonach einzelne Hedgefonds- Manager nach Genf abwandern.
وهناك طُرَف وحكايات عن انتقال بعض القائمين على صناديقالتحوط إلى جنيف.
In der politischen Gestaltung müssen Entscheidungen auf Fakten und Argumenten gründen und nicht auf Anekdoten und Geschichten, so verlockend diese Narrative auch seinmögen.
فعندما يتعلق الأمر بوضع السياسات فإن القرارات لابد أن تقومعلى حقائق وحجج وليس على حكايات وقصص، أياً كانت درجة الإقناع التيتحملها هذه الحكايات.
Eine persönliche Anekdote zeigt, in welcher Weise der Marktund in gleichem Ausmaß auch die von der Abteilung für die Verwaltung von Propaganda, Presse und Veröffentlichungenvorgenommene staatliche Zensur oftmals für diese Art redaktioneller Entscheidungen verantwortlich ist.
تساعد بعض النوادر والحكايات الشخصية في تصوير مدى مسئوليةالسوق، وعلى نفس القدر، مسئولية الرقابة الحكومية التي تتولاها إدارةالدعاية والصحافة والمنشورات، عن اتخاذ مثل هذا النوع من قراراتالتحرير الإعلامي.
Diese Anekdote weist Parallelen zu der aktuellen Besorgnisum die Erderwärmung auf.
إن لهذه الحكاية خطاً موازياً للانشغال الحالي بقضية الانحباسالحراري العالمي.
Ronald Reagan war ein Meister der wohlgewählten Anekdote.
وكان رونالد ريجان بارعاً في رواية الطُرَفوالنوادر.
Andere erzählten sich Anekdoten über die Folterung von Häftlingen.
ثم أخذ آخرون في قص النوادر حول تعذيب المحتجزين.
Aber damit ist der exotischen Anekdoten nichtgenug.
ولا تنتهي الغرابة عند هذا الحد.
- Eine Anekdote über ein Drogengeschäft.
إنها قصة مسلية عن صفقة مخدرات
Vielleicht ein paar Anekdoten, wie das Bild entstand, und warum es das grossartigste Gemälde Amerikas ist.
قد تحكي بعض الحكايات عن رسم اللوحة (وتشرح سبب اعتبارها أعظم لوحة في (أمريكا
Die sehr amüsante Kebab-Story ist nur eine von vielen... anderen Anekdoten.
هناك أيضاً العديد من القصص المسلية الكثير منها