Duma {Syrien}
Beispiele
Duma verbringt immer so viel Zeit in der Bibliothek.
دُومَا يقضي الكثير من الوقت في المكتبة.
Duma reist immer im Sommer.
دُومَا يسافر في الصيف.
Duma ist immer so hilfsbereit.
دُومَا متعاونة جدا.
Duma lacht immer bei diesem Witz.
دُومَا تضحك عند هذا النكتة.
Duma denkt immer an andere.
دُومَا تفكر في الآخرين.
Die Entscheidungen, die Regionalgouverneure zu ernennen,statt zu wählen, die Wahl nach Parteilisten einzuführen, die Wahlschwelle, ab der Parteien in die Duma einziehen können, zuerhöhen und die Mindestwahlbeteiligung abzuschaffen, schufen –alles in Verbindung mit ungezügelter Manipulation der Wahlen undder Massenmedien – ein politisches System, das einem Feedback ausder Gesellschaft verschlossen war.
فكانت القراراتالتي اتخذت بتعيين وليس انتخاب حكام الأقاليم،وتقديم فكرة التصويت على القوائم الحزبية، ورفع العتبة الانتخابيةأمام الأحزاب الراغبة في دخول مجلس الدوما، وإلغاء شرط الحد الأدنىلنسبة المشاركة في التصويت ـ كل ذلك مصحوباً بالتلاعب الفاضحبالانتخابات ووسائل الإعلام الجماهيرية ـ سبباً في خلق نظام سياسيمنغلق في وجه أي ردود فعل من المجتمع.
Die Wahlen zur russischen Duma im Dezember werden fast mit Sicherheit die Macht jener Kräfte zementieren, die loyal zu Wladimir Putin stehen.
لقد بات من شبه المؤكد أن تسفر انتخابات البرلمان الروسي(الدوما) عن تعزيز سلطة القوى الموالية للرئيس فلاديمير بوتن.
Auch Regierungspropaganda ist im Überfluss vorhanden,generiert von Betreibern Neuer Medien wie Konstantin Rykov, einem29-jährigen Duma- Abgeordneten und Gründer des Unternehmens New Media Stars, der bevorzugten Internetfirma des Kremls.
والدعاية الحكومية أيضاً متوفرة هناك بغزارة، حيث يساهم فيتوليدها ملوك الإعلام الجدد مثل قسطنطين ريكوف ، نائب مجلس الدوماالذي يبلغ من العمر 29 عاماً، ومؤسس نيو ميديا ستارز، وهي شركةالإنترنت المفضلة لدى الكرملين.
Seine Duma ist in weiten Teilen wie die Duma von Nikolaus II – widerstandslos und ergeben.
ونستطيع أن ندرك مدى الشبه بين مجلس الدوما الروسي الحالي(البرلمان) وبين مجلس الدوما في أيامنيكولاس الثاني، فهو طيع سلسالقياد يميل إلى الإذعان.
So hat die Duma beispielsweise viel zu lang gebraucht, umein Gesetz über Lobbying zu verabschieden, das in den meistenentwickelten Demokratien rechtlich einwandfreies und nichteinwandfreies Verhalten genau definiert.
وعلى سبيل المثال، فقد استغرق مجلس الدوما وقتاً بالغ الطولمن أجل سن قانون بشأن جماعات الضغط واستغلال النفوذ، والذي يحدد بوضوحفي أغلب النظم الديمقراطية المتقدمة ما الذي يُشَكِل السلوك المقبولأو غير المقبول في هذا الشأن.
Natürlich gibt es eine große Mehrheitspartei in der Duma,die hinter dem Präsidenten steht.
بطبيعة الحال، هناك حزب أغلبية يؤيد الرئاسة في مجلسالدوما.
Ein Pessimist, der im vergangenen Dezember die Wahl der Duma mit ihrer aussichtslosen Parteipolitik, Verbitterung und Beschimpfungen beobachtet hat, könnte sich leicht dazu hinreißenlassen, Russland mit dem Deutschland der Weimarer Republik zuvergleichen.
وإذا قام أحد المتشائمين بمسح لانتخابات مجلس الدوما التي تمتفي ديسمبر الماضي بما أحاط بها من سياسات الحزب عديمة الجدوى، ومنمرارة وطعن، فإنه يستطيع بسهولة أن يعقد مقارنة بين روسيا وألمانيا فيعهد "وايمر".
Die reformistische " Union Rechter Kräfte" ( SPS), angeführtvon Boris Nemzov und Anatoli Tschubais, hat sich selbst zerstörtund es im vergangenen Dezember nicht geschafft, einen Sitz in der Duma zu gewinnen.
لقد دمر "تحالف قوى اليمين" الإصلاحي، تحت زعامة بوريس نمتسوفوأناتولي تشوبايس، ذاته حين فشل في الفوز بمقعد في مجلسالدوما.
Aber der öffentliche Enthusiasmus, der Putins Rolle überein Jahrzehnt getragen hat, schwindet. Das zeigt sich an denschwachen Ergebnissen seiner Partei Einiges Russland bei den soebenabgehaltenen Wahlen zur Duma.
ولكن الحماس العام الذي أضفى الشرعية على حكم بوتن طيلة عقدمن الزمان تلاشى الآن، وهو الأمر الذي دلل عليه الأداء الهزيل لحزبهروسيا الموحدة في انتخابات مجلس الدوما التي انتهت للتو.
Letzten Dezember besuchte Maréchal- Le Pen angeblich Alexej Puschkow, den Vorsitzenden des außenpolitischen Ausschusses der Duma und bekannten putinistischen Hardliner.
وفي شهر ديسمبر/كانون الأول الماضي، قيل إن ماريشال لوبانزارت أليكسي بوشكوف، رئيس لجنة الشؤون الدولية في مجلس الدوماوالمعروف بكونه بوتينيا متشددا.