Er begann, die Menge zu agitieren.
بدأ في تحريض الجماهير.
Sie agitierten für politische Reformen.
أثاروا دعوة للإصلاحات السياسية.
Seine Reden agitieren immer die Öffentlichkeit.
خطاباته دائما تثير الجمهور.
Das Thema ihrer Forschung hat großes Interesse agitiert.
موضوع بحثها أثار الكثير من الاهتمام.
Die Opposition agitiert gegen die Regierung.
المعارضة تثير الرأي العام ضد الحكومة.
Im Gegenteil, Pakistans Liberale sind tapfer dabei, für die Demokratie, die Rechtsstaatlichkeit und die Rechenschaftspflicht Musharrafs zu agitieren, dessen Präsidentschaft nicht längerrehabilitierbar erscheint.
بل إن الأمر على العكس من ذلك، فالليبراليون في باكستانيتحلون بالشجاعة في الدعوة إلى الديمقراطية، وحكم القانون، ويحملونمُـشَرَّف المسئولية عن حكمه الذي أصبح غير قابلاً للإصلاح.
Doch sollten sie von der iranischen Revolution lernen, dassdie Mittel, mit denen sie für politische Reformen agitieren, aufdie von ihnen angestrebten politischen Zielezurückschlagen.
ولكن يتعين عليهم أن يتعلموا من الثورة الإيرانية أن تكونالسبل التي يسلكونها في الدعوة إلى الإصلاح السياسي متوافقة معالغايات السياسية التي يرجون تحقيقها.
Die Tea- Party- Bewegung nutzte diese Verärgerung aus, und Obama ist jetzt in der Defensive. Die Republikaner agitieren gegenweitere Konjunkturimpulse, und die Regierung legt Lippenbekenntnisse zur Finanzdisziplin ab, obwohl ihr bewusst ist,dass es für einen Abbau des Defizits noch zu früh seinkönnte.
فسارعت حركة حزب الشاي إلى استغلال هذا الاستياء، وأصبحأوباما الآن في موقف دفاعي، حيث يشن الجمهوريون حملة شعواء ضد أيمحاولة أخرى للتحفيز، والآن باتت الإدارة مضطرة إلى الحديث عنالاستقامة المالية، رغم إدراكها أن خفض العجز قد يكون سابقاًلأوانه.