der Entscheidungszeitpunkt {für ein digitales Signal}
لحظة القرار {لإشارة رقمية}
Beispiele
Ich habe den Entscheidungszeitpunkt für meinen Wechsel noch nicht festgelegt.
لم أحدد بعد لحظة القرار لتغييري.
Der Entscheidungszeitpunkt für den Kauf eines neuen Autos ist gekommen.
لقد حان لحظة القرار لشراء سيارة جديدة.
Du musst den Entscheidungszeitpunkt für deine Reisepläne setzen.
يجب أن تحدد لحظة القرار بشأن خطط السفر الخاصة بك.
Der Entscheidungszeitpunkt für die Annahme des Jobangebots rückt näher.
إن لحظة القرار لقبول عرض العمل تقترب.
Wir sind am Entscheidungszeitpunkt, ob wir das Projekt weiterführen sollen oder nicht.
نحن في لحظة القرار ما إذا كان يجب أن نواصل المشروع أم لا.
ferner mit Genugtuung darüber, dass die Exekutivdirektorien des Internationalen Währungsfonds und der Weltbank eine Reihe von Maßnahmen zur Beschleunigung der Durchführung der verstärkten Initiative für hochverschuldete arme Länder verabschiedet haben, so auch größere Flexibilität in Bezug auf Anpassungserfolge, mit Schwerpunkt auf der Politikumsetzung, sowie unter Betonung der Möglichkeit, dass schon vor der Fertigstellung der vollständigen Strategiedokumente zur Armutsbekämpfung der Entscheidungszeitpunkt erreicht und eine Schuldenerleichterung gewährt werden kann, solange vorläufige Strategiedokumente zur Armutsbekämpfung vereinbart werden, und mit Dank davon Kenntnis nehmend, dass diese Gremien die Vorschläge zur Vereinfachung der vorläufigen Dokumente bezüglich der hochverschuldeten armen Länder gebilligt haben,
وإذ ترحب كذلك بقيام المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي والمجلس التنفيذي للبنك الدولي باتخاذ مجموعة من التدابير الرامية إلى الإسراع بتنفيذ المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، بما في ذلك التحلي بالمزيد من المرونة فيما يتعلق بمتابعة النتائج، مع التركيز على تنفيذ السياسات، بالإضافة إلى التأكيد على أنه يجوز بلوغ مرحلة اتخاذ القرار ويجوز التخفيف من أعباء الديون قبل استكمال الورقات النهائية لاستراتيجية الحد من الفقر، طالما أنه جرى الاتفاق بخصوص الورقات المؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر، وإذ تلاحظ مع الارتياح موافقة المجلسين المذكورين على المقترحات الرامية إلى تبسيط الوثائق الأولية للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون،
fordert die hochverschuldeten armen Länder auf, so bald wie möglich die grundsatzpolitischen Maßnahmen zu ergreifen, die für die Zugangsberechtigung im Rahmen der verstärkten Initiative für hochverschuldete arme Länder und für die Erreichung des Entscheidungszeitpunkts erforderlich sind;
تهيب بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أن تتخذ، في أسرع وقت ممكن، التدابير المتعلقة بالسياسة العامة اللازمة لتأهيلها للاستفادة من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ولإيصالها إلى مرحلة اتخاذ القرار؛
begrüßt den Rahmen zur Verstärkung der Verbindung zwischen Schuldenerleichterung und Armutsbekämpfung, unterstreicht, dass er weiterhin flexibel angewandt werden muss, und räumt dabei gleichzeitig ein, dass die Strategiedokumente zur Armutsbekämpfung zum Entscheidungszeitpunkt zwar vorliegen sollten, jedoch vorübergehend der Entscheidungszeitpunkt auch durch die Einigung auf ein vorläufiges Strategiedokument zur Armutsbekämpfung erreicht werden kann, dass aber in allen Fällen zum Erfüllungszeitpunkt nachweisbare Fortschritte bei der Umsetzung einer Strategie zur Reduzierung der Armut vorliegen müssen;
ترحب بالإطار المقترح لتعزيز الصلة بين تخفيف عبء الديون والقضاء على الفقر، وتشدد على ضرورة مواصلة التنفيذ المرن لهذا الإطار، مع التسليم بأن مرحلة اتخاذ القرار يمكن بلوغها على أساس انتقالي بالاتفاق على ورقة مؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر، علما بأن ورقات استراتيجية الحد من الفقر ينبغي أن تكون جاهزة عند بلوغ مرحلة اتخاذ القرار، لكنه في جميع الأحوال يتعين تحقيق تقدم ملموس في تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر عند بلوغ مرحلة الإنجاز؛
fordert die hochverschuldeten armen Länder auf, so bald wie möglich die grundsatzpolitischen Maßnahmen zu ergreifen, die für die Zugangsberechtigung im Rahmen der verstärkten Initiative für hochverschuldete arme Länder und für die Erreichung des Entscheidungszeitpunkts erforderlich sind;
تهيب بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أن تتخذ، في أسرع وقت ممكن، التدابير المتعلقة بالسياسة العامة اللازمة لتأهيلها للاستفادة من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون ولإيصالها إلى مرحلة اتخاذ القرار؛
begrüßt es, dass der Gemeinsame Ministerausschuss der Gouverneursräte der Weltbank und des Internationalen Währungsfonds für den Transfer realer Ressourcen an Entwicklungsländer die Notwendigkeit anerkannt hat, die Verschlechterung der globalen Wachstumsaussichten und der Austauschverhältnisse zu berücksichtigen, wenn im Rahmen der Initiative für hochverschuldete arme Länder die Analyse der Schuldentragfähigkeit zum Entscheidungszeitpunkt aktualisiert wird;
ترحب باعتراف اللجنة الوزارية المشتركة لمجلس محافظي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي المعنية بنقل الموارد الحقيقية إلى البلدان النامية بضرورة مراعاة تدهور آفاق النمو العالمي وشروط التبادل التجاري لدى استكمال تحليل مدى القدرة على تحمُّل الديون في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون عند بلوغ مرحلة الإنجاز؛
Zwischen Ende 2000 und Ende April 2002 konnten jedoch nur vier weitere Länder den Entscheidungszeitpunkt der Initiative erreichen, an dem die Anspruchsberechtigung eines Landes sowie die Entschuldungshöhe festgelegt wird und erste Schuldenerleichterungen gewährt werden.
ولكن بين نهاية عام 2000 ونهاية نيسان/أبريل 2002، لم يصل سوى 4 بلدان أخرى إلى نقطة اتخاذ القرار الخاص بها بموجب المبادرة أي المرحلة التي تـُـقـرَّر فيها أهلية البلد ويحـدد المبلغ المخصص لتخفيف عبء الدين، ويبدأ هذا المبلغ بالتدفق.
26 Länder haben nun im Rahmen der erweiterten Initiative für hochverschuldete arme Länder (HIPC-Initiative) den Entscheidungszeitpunkt erreicht.
والآن بلغ ستــــة وعشــــرون بلــدان نقطة القرار بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
fordert die hochverschuldeten armen Länder auf, so bald wie möglich die grundsatzpolitischen Maßnahmen zu ergreifen, die für die Zugangsberechtigung im Rahmen der erweiterten Initiative für hochverschuldete arme Länder und für die Erreichung des Entscheidungszeitpunkts erforderlich sind;
تهيب بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أن تقوم في أسرع وقت ممكن باتخاذ ما يلزم من تدابير في مجال السياسات العامة حتى تصبح مؤهلة للاستفادة من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون و أن تصل إلى نقطة القرار؛