Beispiele
Erstmals wurde ein Film auf Arabisch produziert.
لأول مرة، تم إنتاج فيلم باللغة العربية.
Sie besuchte London erstmals auf ihrer Abschlussreise.
زارت لندن لأول مرة في رحلة تخرجها.
Erstmals in der Geschichte wurde eine Frau zur Präsidentin gewählt.
لأول مرة في التاريخ، تم انتخاب امرأة كرئيسة.
Ich habe erstmals Libanesen in Beirut getroffen.
لقد قابلت اللبنانيين في بيروت لأول مرة.
Sie betritt erstmals seit ihrem Unfall das Krankenhaus.
هي تدخل المستشفى لأول مرة منذ حادثتها.
Als im Frühjahr 2003 in der Sahara 32 Touristen - unter ihnen 4 Schweizer - einer Geiselnahme zum Opfer fielen, nahm erstmals eine breite europäische Öffentlichkeit Notiz von einer Organisation, die aus den Wirren des algerischen Bürgerkriegs hervorgegangen war, dem Groupe salafiste pour la prédication et le combat (GSPC).
لم يولِ الرأي العام الأوروبي اهتماماً لمنظمة (الجماعة السلفية للدعوة والقتال) المنبثقة من فوضى الحروب الأهلية الجزائرية، إلا في ربيع عامِ 2003 عندما راح اثنان وثلاثون سائحاً، من بينهم أربعة مواطنين سوسريين، ضحيةً لعملية اختطاف في الصحراء.
Es wird lebhaft investiert, die Arbeitslosigkeit sinkt, es entstehen erstmals seit langem wieder in erheblichem Umfang sozialversicherungspflichtige – und damit prinzipiell längerfristig angelegte – Beschäftigungsverhältnisse.
فالاستثمارات جارية على قدم وساق ونسبة البطالة في انخفاض، ولأول مرة تنشأ من جديد وبحجم كبير علاقات عملٍ خاضعةٍ للضمان الاجتماعي الإجباري وبالتالي فعلاقات العمل مبرمة مبدئياً لأجل طويل.
Dass erstmals in diesem Bürgerkriegsland ein friedlicher Protest ein politisches Ziel durchsetzte, rief auch die UNO auf den Plan, um nun von allen Seiten den Druck auf den Abzug der 14.000 syrischen Soldaten zu erhöhen.
وأن يؤدي احتجاج سلمي إلى تحقيق هدف سياسي لأول مرة في البلد الذي عايش الحرب الأهلية تطور دفع الأمم المتحدة للدعوة إلى رفع الضغوط من مختلف الجهات لفرض سحب القوات السورية.
Dennoch war es ein historischer Moment, als erstmals beide Politiker ihre Verpflichtung auf einen Waffenstillstand erklärten und aufeinander zugingen.
ومع ذلك تمثّلت اللحظة التاريخية حين أعلن السياسيان لأول مرة التزامهما وقف إطلاق النار.
Erstmals werden deutsche Soldaten in den Nahen Osten geschickt, auf eine Mission, deren Erfolg und Ende keineswegs absehbar sind.
لأول مرة يتم إرسال جنود ألمان إلى الشرق الأوسط للقيام بمهمة من الصعب التكهن بنجاحها وبنهايتها.
Eine Mehrheit der Bundesbürger ist dagegen, dass erstmals Bundeswehrsoldaten in den Nahen Osten geschickt werden.
أغلبية المواطنين الألمان لا ترغب في إرسال الجنود الألمان إلى الشرق الأوسط.
Sollte die Stationierung von 15000 libanesischen Soldaten im Süden des eigenen Landes die Zustimmung aller finden, gäbe es erstmals eine Perspektive.
إذا ما وافقت أطراف النزاع على نشر خمسة عشر ألف جندي لبناني في الجنوب اللبناني، عندها يمكن القول إن هناك أملا للتهدئة .
Beim Genfer Auto-Salon stellt er das stromlinienförmige Gefährt nun erstmals einer breiten Öffentlichkeit vor.
وقد قدم ماسكوس هذه السيارة الانسيابية للعلن لأول مرة في معرض جنيف للسيارات.
Das „Zusatzprotokoll betreffend den Verkauf von Kindern, Kinderprostitution und – Pornographie“ gibt erstmals eine Definition dieser Tatbestände und verpflichtet die Staaten, diese mit Strafe zu bewehren. Dies war unter dem entsprechenden Artikel der Kinderrechtskonvention bislang explizit nicht der Fall.
بشكل مبدئي يعطي البروتوكول الإضافي الخاص ببيع الأطفال وإجبار الأطفال على البغاء والمشاركة في عمليات التصوير الإباحية لهم تعريفاً لتلك الحالات ويلزم الدول على مواجهتها بتطبيق جزاءات، إلا أن ذلك لم يتحقق حتى الآن صراحةً وفقاً للبند المناسب من اتفاقية حقوق الأطفال.
Mit Verabschiedung der Resolution 1612 vom Juli 2005 wurde ein weiterer wichtiger Fortschritt im Kampf gegen die Rekrutierung von Kindersoldaten erreicht: Erstmals schafft diese Resolution praktische Voraussetzungen für Sanktionen wegen illegaler Rekrutierung und anderer schwerster Rechtsverletzungen an Kindern und stärkt die Überwachungsmechanismen der VN.
لقد تم إحراز تقدم مهم في محاربة تجنيد الأطفال، وذلك بإصدار القرار رقم 1612 في يوليو/ تموز 2005 ، حيث يضع هذا القرار بشكل مبدئي شروطاً عملية للجزاءات بسبب التجنيد غير الشرعي والانتهاكات الكبرى الأخرى لحقوق الأطفال، كما يعزز آليات مراقبة الأمم المتحدة.
Textbeispiele
- Am Samstagnachmittag gab Völler den Spielern nicht nur erstmals frei, auch die schreckliche Zeit ohne Playstation ist vorbei. | - Der Berliner soll an diesem Sonntag (9.30 Uhr MESZ/live ARD) erstmals nach drei Monaten beim Trainingsspiel gegen eine regionale U-18-Auswahl doch wieder als Alternative möglichst über 90 Minuten getestet werden. | - Miyazaki - Exakt eine Woche vor dem Ernstfall am 1. Juni gegen Saudi-Arabien haben am Samstag erstmals alle 23 deutschen Fußball-Nationalspieler in Miyazaki ohne Einschränkung am Training teilnehmen können. | - Wenn sich im Hotel "Adlon" erstmals wieder der Lions Club versammelt - ein Zeichen! | - Im vergangenen Jahr waren die Absatzzahlen von Personal Computern erstmals seit 1985 gesunken. | - Die Gefechte hätten sich erstmals bis in den Bezirk Sialkot ausgebreitet. | - So kletterten die im Ausland erzielten Gesamterlöse um 88 Prozent - aber nur, weil die US-Tochter VoiceStream erstmals konsolidiert wurde. | - Die Überreste eines Transvestiten aus spätrömischer Zeit haben Archäologen erstmals Einblicke in einen bislang unbekannten Teil der britischen Geschichte verschafft. | - Berlin - Als Jürgen W. Möllemann im Frühjahr 2000 erstmals verkündete, die FDP könne bei der nächsten Bundestagswahl 18 Prozent der Stimmen holen, war das Gelächter groß. | - Vor allem aber präsentierte die Ausstellung erstmals eine Vielzahl großformatiger Briefzeichnungen, mit denen Niki ihre Liebe zu Tinguely erklärt: naiv, fantasievoll überbordend von einer leidenschaftlichen Lebensfreude, die alles Niedliche verdrängt. |
Meistens Bevor
- heuer erstmals | - Verletzungspause erstmals | - Wintersemester erstmals | - Detroit Motor Show erstmals | - tagt erstmals | - IAA erstmals | - AOL-Netzwerke erstmals | - Dow-Jones-Index erstmals | - US-Forscher erstmals | - überschritt erstmals |
Meistens Nach
- erstmals seit | - erstmals öffentlich | - erstmals wieder | - erstmals urkundlich | - erstmals ausgetragenen | - erstmals schwarze Zahlen | - erstmals vergebenen | - erstmals verliehenen | - erstmals offiziell | - erstmals seit langer Zeit |