abschaffen {schaffte ab / abschaffte ; abgeschafft}
Beispiele
Die Regierung plant, die Todesstrafe abzuschaffen.
الحكومة تخطط لإلغاء عقوبة الإعدام.
Er glaubt, dass es notwendig ist, die alten Traditionen abzuschaffen.
يعتقد أنه من الضروري إلغاء التقاليد القديمة.
Wir sollten versuchen, die Ungleichheit abzuschaffen.
يجب أن نحاول إلغاء التفاوت.
Die Organisation hat sich dafür eingesetzt, die Kinderarbeit weltweit abzuschaffen.
عملت المنظمة على الدعوة إلى إلغاء عمالة الأطفال على مستوى العالم.
Es ist wichtig, Diskriminierung in allen Formen abzuschaffen.
من الأهمية إلغاء التمييز بجميع أشكاله.
Kein Staat der Welt wird sie aber, weil ich, weil wir es fordern, abschaffen.
ولكن لأنني، أو لأننا نطالب بهذا فلن تقدم أي دولةٍ في العالم على إلغاء هذه العقوبات.
Präsident Ali Abdullah Saleh wirft den Rebellen vor, sie wollten die Republik abschaffen und wieder einen Imam an der Staatsspitze installieren, wie bis zur Revolution 1962, die die einstige Herrschaft der Zayditen beendete.
والرئيس اليمني علي عبد الله صالح يتَّهم المتمرِّدين بأنَّهم يسعون إلى إلغاء الجمهورية وإعادة تنصيب إمام على رأس الدولة، مثلما كانت الحال في السابق وحتى قيام الثورة التي قضت على حكم الزيديين في العام 1962.
Die islamische Sittenpolizei, die die Iraner beschnüffelt und drangsaliert, möchte er abschaffen.
وهو يرغب علاوة على ذلك في إلغاء الشرطة الأخلاقية الإسلامية التي تتشمَّم أخبار المواطنين الإيرانيين وتضايقهم.
So könnte sie den von der EU scharf kritisierten Strafrechtsparagrafen 301, der die "Beleidigung des Türkentums" unter Strafe stellt, abschaffen oder zumindest abändern.
فهكذا بوسعها أن تلغي أو على الأقل أن تغيِّر الفقرة رقم 301 من قانون العقوبات التركي، التي ينتقدها الاتحاد الأوروبي بشدة والتي تعاقب على "الطعن بكل ما هو تركي".
Da finden sich Abgeordnete wie der Sozialdemokrat Ertugrul Günay, der die Wichtigkeit von staatlicher Sozialpolitik formuliert, oder der linksliberale Verfassungsrechtler Zafer Üskül, der die anti-demokratischen Paragrafen der Verfassung abschaffen will, neben Abgeordneten, die einst in den islamistischen Kaderschmieden ihre politische Karriere begannen.
يوجد في هذا الجناح نوَّاب مثل الديموقراطي الإشتراكي إرتوغول غوناي Ertugrul Günay، الذي يبرز أهمية سياسة الشؤون الاجتماعية في الدولة، أو الخبير الدستوري الليبرالي ظافر أوسكول Zafer Üskül، الذي يسعى إلى إلغاء الفقرات المعادية للديموقراطية في الدستور، بالإضافة إلى النوَّاب الذين بدأوا مسيرتهم السياسية سابقًا في صفوف الإسلامويِّين.
Die "Libanesische Nationalbewegung" wollte das konfessionelle System des Libanons abschaffen. Die PLO war dabei ihr Partner in den inner-libanesischen Auseinandersetzungen. Die christlich-maronitische Vorherrschaft sollte gebrochen werden.
كانت "الحركة القومية اللبنانية" تسعى إلى إلغاء النظام السياسي الطائفي في لبنان. وفي ذلك كانت منظَّمة التحرير الفلسطينية حليفتها في تلك المناوشات والجدالات اللبنانية الداخلية. كان الهدف هو انهاء سيطرة المسيحيِّين الموارنة على الحكم في البلاد.
Sie werden uns aber überproportional via Bildschirm serviert und erwecken den Eindruck, als stünde ein Haufen meuternder Truppen vor den Toren Europas und wollte die Pressefreiheit abschaffen.
لكن الملاحظ أن قنوات التلفزيون تعطينا صورة مضخمة عن وزن هذه الفئات وتخلق الانطباع بأن هناك جمعا من العصابات الصاخبة تقف أمام أبواب أوروبا استعدادا للقيام بإلغاء حرية الصحافة فيها. لكن هذه الصورة لا تتمشى مع الوقائع الراهنة.
Die meisten Muslime hätten andere Werte als die Deutschen, schreibt er. Sie schätzten Gott höher als Rechtsstaat und Demokratie. Das sei der Grund, warum Deutschland, wenn es keine aktive Einwanderungs- und Integrationsdebatte betreibe, sich langfristig selbst abschaffe.
وبحسب زعمه فإن أغلب المسلمين لديهم قيم مغايرة لقيم الألمان، وأنهم يثمنون الرب أكثر من دولة القانون والديمقراطية. وبحسب رأيه، فإن هذا الأمر يمثل سبباً في إلغاء ألمانيا لنفسها على المدى الطويل، إذا لم يكن هناك جدل فعال حول الهجرة والاندماج.
Sie sprachen: "Hier sind zwei Zauberer, die euch durch ihren Zauber aus eurem Land vertreiben und eure vorbildliche Religion abschaffen wollen.
قالوا إن هذان لساحران يريدان أن يخرجاكم من أرضكم بسحرهما ويذهبا بطريقتكم المثلى
Die bestmögliche Lösung wäre ein Protokoll, das bei Einsätzen der Vereinten Nationen das Erfordernis einer Erklärung abschaffen und eine Verbindung zwischen der humanitären nichtstaatlichen Organisation und den Vereinten Nationen nicht mehr zur Vorbedingung für den Schutz durch das Übereinkommen machen würde.
والحل الأمثل هو إصدار بروتوكول يلغي الحاجة إلى صدور إعلان في حالة عمليات الأمم المتحدة، ويتلافى اشتراط وجود صلة بين المنظمة الإنسانية غير الحكومية والأمم المتحدة للتمتع بالحماية بموجب الاتفاقية.
Synonyme
أهلك ، أباد ، أردى ، أودى ، أمات ، قضى على
Textbeispiele
- Gebühren abschaffen? | - Ich würde die Kraftfahrzeugsteuer in Deutschland abschaffen, die ja eine lange Bürokratie voraussetzt, und würde dieses Volumen auf die Mineralölsteuer umlegen. | - Gerhardt: Man kann die Kraftfahrzeugsteuer abschaffen, auf die Mineralölsteuer umlegen. | - Den Föderationsrat muss man abschaffen, genauso wie die Wahlen." | - Das wollen die Motorenentwickler nun abschaffen, indem sie das Treibstoff-Luft-Gemisch homogen im ganzen Zylinder zünden - gerade so, wie es bei ungewollten Selbstzündungen geschieht, die Motoren zum Klopfen und Klingeln bringen. | - Wer altsprachliche Bildung abschaffen will, der muss begründen, weshalb. | - Es wäre übertrieben zu behaupten, dass die Hamburger Schulpolitik die altsprachlichen Gymnasien abschaffen wollte. | - Allerdings war ich nie der Meinung, dass man die Kernkraft abschaffen muss. | - Chen würde die Wissenschaftakademie, die Lu führt, am liebsten abschaffen und die öffentlich finanzierte Forschung nach amerikanischem Vorbild an die Universitäten verlegen. | - Die beiden deutschen Diktaturen des 20. Jahrhunderts, die das Christentum gezielt abschaffen wollten, haben, gelinde gesagt, keinen Humanitätsgewinn gebracht. |
Meistens Bevor
- Wehrpflicht abschaffen | - ganz abschaffen | - am liebsten abschaffen | - Atomwaffen abschaffen | - Ökosteuer abschaffen | - Vermögensteuer abschaffen | - Sitzenbleiben abschaffen | - Arbeitslosenhilfe abschaffen | - Todesstrafe abschaffen | - Doppelspitze abschaffen |
Meistens Nach
- abschaffen will | - abschaffen wollen | - abschaffen wolle | - abschaffen wollten | - abschaffen möchte | - abschaffen wollte | - abschaffen möchten | - abschaffen unkt | - abschaffen sondern |