Die Bemessung der Effizienz ist von entscheidender Bedeutung.
قِيَاسُ الكفاءةُ مُهِمّ جِدًا.
Bei der Bemessung der Strafe wurden mehrere Faktoren berücksichtigt.
تَم أُخذُ عدة عوامل بعين الاعتبار عند قياسِ العقوبة.
Die Bemessung des Erfolgs sollte von verschiedenen Aspekten abhängen.
يجب أن يعتمد قياس النجاح على جوانب مختلفة.
Die genaue Bemessung der Schädigung ist eine komplexe Aufgabe.
قياس التلف الدقيق مهمة معقدة.
Ein wesentliches Ziel der Projektplanung ist die Bemessung des benötigten Budgets.
أحد الأهداف الرئيسية لتخطيط المشروع هو قياس الميزانية المطلوبة.
Bei der Bemessung der Strafe, die gegen eine eines Verbrechens nach diesem Statut für schuldig befundene Person zu verhängen ist, berücksichtigt der Sondergerichtshof, inwieweit diese Person bereits eine von einem staatlichen Gericht wegen derselben Handlung verhängte Strafe verbüßt hat.
تراعي المحكمة الخاصة، عند النظر في العقوبة التي توقعها على شخص أُدين بجريمة من الجرائم المنصوص عليها في هذا النظام الأساسي، مدة العقوبة التي قضاها الشخص ذاتــه لنفس الفعل بقرار من إحدى المحاكم الوطنية.
So setzten Wir das Maß fest . Wie trefflich ist Unsere Bemessung !
« فقَدرنا » على ذلك « فنعم القادرون » نحن .
So setzten Wir das Maß fest . Wie trefflich ist Unsere Bemessung !
ألم نخلقكم- يا معشر الكفار- من ماء ضعيف حقير وهو النطفة ، فجعلنا هذا الماء في مكان حصين ، وهو رحم المرأة ، إلى وقت محدود ومعلوم عند الله تعالى ؟ فقدرنا على خلقه وتصويره وإخراجه ، فنعم القادرون نحن .