entgegengesetzt [entgegengesetzter ; am entgegengesetztesten ]
Beispiele
Seine Meinung ist entgegengesetzt zu meiner.
رأيه مضاد لرأيي.
Die Richtung ist entgegengesetzt zu unserer Fahrt.
الاتجاه مضاد لاتجاه رحلتنا.
Seine Ansichten sind oft entgegengesetzt zu den allgemein akzeptierten.
آراءه غالباً ما تكون مضادة للمقبولة عموماً.
Die Resultate waren entgegengesetzt zu unseren Erwartungen.
كانت النتائج مضادة لتوقعاتنا.
Das Prinzip des Kapitalismus ist entgegengesetzt zu dem des Sozialismus.
مبدأ الرأسمالية مضاد لمبدأ الاشتراكية.
In der EU-Beitrittsfrage des NATO- Mitglieds Türkei beziehen die USA die entgegengesetzte Position zur Mehrheitsmeinung bei CDU und CSU.
تتخذ الولايات المتحدة الأمريكية موقفا يخالف الرأي السائد لدى الحزب المسيحي الديموقراطي والحزب المسيحي الاجتماعي فيما يخص انضمام تركيا لحلف شمال الأطلسي.
Afghanistan hat eine entgegengesetzte Entwicklung genommen. Hier haben die Taliban den Aufstand seit 2005/2006 deutlich verstärkt und setzen die multinationalen Truppen unter großen Druck.
وعلى عكس ذلك كان التطور الذي شهدته أفغانستان، حيث قويت شوكة المتمردين من قوات طالبان على نحو واضح منذ 2005 / 2006 وهي تمارس ضغطاً كبيراً على القوات الدولية هناك.
Die Ereignisse der letzten Jahre haben außerdem zu einem Nachlassen des öffentlichen Vertrauens in die Vereinten Nationen selbst geführt - auch wenn dies aus entgegengesetzten Gründen geschah.
كما أن الأحداث التي وقعت في السنوات الأخيرة أدت إلى انخفاض الثقة العامة في الأمم المتحدة نفسها- حتى وإن كان ذلك لأسباب مناقضة.
Je mehr Zeit vergeht, ohne dass der Wert des Dollarsdeutlich fällt oder die Marktkräfte Amerikas Leistungsbilanzdefizit– das in diesem Jahr durchaus eine Billion Dollar erreichen könnte– zum Schrumpfen bringen, desto deutlicher bilden sich zweieinander diametral entgegengesetzte Reaktionen aus.
مع مرور المزيد من الوقت دول أن تنخفض قيمة الدولار انخفاضاًحاداً، أو دون أن تبدأ قوى السوق في تقليص العجز الحالي في الحسابالجاري للولايات المتحدة ـ والذي قد يصل إلى تريليون دولار هذا العامـ أصبح لدينا الآن حلان محتملان لكنهما يواجهان معارضةشديدة.
Jede Reform des Friedensprozesses ist zum Scheiternverurteilt, solange sie einer Roadmap folgt, bei der die Parteienin den Kernfragen diametral entgegengesetzte Ansichtenhaben.
إن أي عملية سلام محكوم عليها بالهلاك إذا ما استرشدت بخارطةطريق يتمسك أطرافها بوجهات نظر متضاربة فيما يتصل بالقضاياالأساسية.
Dabei sind entgegengesetzte Kräfte am Werk.
وهناك قوى مضادة تلعب دورها.
Auch Russland steht vor echten demografischen Problemen,wenn auch in die entgegengesetzte Richtung, da die Bevölkerung Russlands in den nächsten 15 bis 20 Jahren um 10 Prozent schrumpfensoll.
وروسيا أيضاً تواجه مصاعب ديموغرافية حقيقية، ولو أن متاعبروسيا تسلك الاتجاه الآخر، حيث من المتوقع أن يتقلص عدد السكان هناكبنسبة قد تصل إلى 10% على مدى السنوات الخمس عشرة أو العشرينالمقبلة.
SINGAPUR – Politisch gesehen entwickeln sich Ägypten und Kalifornien in die entgegengesetzte Richtung.
سنغافورة ـ إن مصر وكاليفورنيا يتحركان في اتجاهين متعاكسينسياسيا.
Und nun bewegt sich die Schweizerische Nationalbank genauin die entgegengesetzte Richtung von Geithner – sie drängt diesegroßen Banken dazu, kleiner zu werden und einen größeren Anteilihrer Aktivitäten mit Eigenkapital anstatt mit Schulden zufinanzieren.
والآن يتحرك البنك الوطني السويسري في الاتجاه المعاكس تماماًلاتجاه جايثنر ـ حيث يسعى إلى تقليص أحجام هذه البنوك الضخمة وتمويلالمزيد من أنشطتها بالاستعانة بصافي الأصول، وليسبالاستدانة.
Immer wenn sich entgegengesetzte politische Kräfte finden –wie Aktivisten und das Big Business im Falle der Klimaerwärmung –besteht die große Gefahr, dass die Interessen der Allgemeinheit aufder Strecke bleiben.
كلما تجاذبت القوى السياسية المتعارضة، كما حدث بين الناشطينوالشركات الكبرى في حالة الانحباس الحراري العالمي، فإن هذا يعني أنمصالح عامة الناس سوف تضيع في الوسط لا محالة.