die Nachtzeit {Zeit}
Beispiele
Sind denn die Bewohner der Städte sicher , daß Unsere Strafe nicht zur Nachtzeit über sie kommt , während sie noch schlafen ?
« أفأمن أهل القرى » المكذِّبون « أن يأتيهم بأسنا » عذابنا « بياتا » ليلا « وهم نائمون » غافلون عنه .
Und David und Salomo richteten über den Acker , worin sich die Schafe eines Volkes zur Nachtzeit verliefen und weideten ; und Wir waren Zeugen ihres Urteilspruches .
« و » اذكر « داود وسليمان » أي قصتهما ويبدل منهما « إذ يحكمان في الحرث » هو زرع أو كرم « إذ نفشت فيه غنم القوم » أي رعته ليلاً بلا راع بأن انفلتت « وكنا لحكمهم شاهدين » فيه استعمال ضمير الجمع لاثنين ، قال داود لصاحب الحرث رقاب الغنم ، وقال سليمان : ينتفع بدرها ونسلها وصوفها إلى أن يعود الحرث كما كان بإصلاح صاحبها فيردها إليه .
Unter den Leuten des Buches gibt es eine aufrechte Gemeinschaft . Sie verlesen die Zeichen Gottes zu ( verschiedenen ) Nachtzeiten , während sie sich niederwerfen .
« ليسوا » أي أهل الكتاب « سواءً » مستوين « من أهل الكتاب أمة قائمة » مستقيمة ثابتة على الحق كعبد الله بن سلام رضي الله عنه وأصحابه « يتلون آيات الله آناء الليل » أي في ساعاته « وهم يسجدون » يصلُّون ، حال .
Und verrichte das Gebet an beiden Enden des Tages und zu Nachtzeiten . Die guten Taten vertreiben die Missetaten .
( وأقم الصلاة طرفي النهار ) الغداة والعشي أي : الصبح والظهر والعصر ( وزلفا ) جمع زلفة أي : طائفة ( من الليل ) المغرب والعشاء ( إن الحسنات ) كالصلوات الخمس ( يذهبن السيئات ) الذنوب الصغائر نزلت فيمن قبل أجنبية فأخبره النبي صلى الله عليه وسلم فقال ألي هذا ؟ فقال " " لجميع أمتي كلهم " " رواه الشيخان ( ذلك ذكرى للذاكرين ) عظة للمتعظين .
Und singe das Lob deines Herrn vor dem Aufgang der Sonne und vor ihrem Untergang . Und preise ( Ihn ) zu ( verschiedenen ) Nachtzeiten und an den Enden des Tages , auf daß du zufrieden bist .
« فاصبر على ما يقولون » منسوخ بآية القتال « وسبّح » صلّ « بحمد ربك » حال : أي ملتبساً به « قبل طلوع الشمس » صلاة الصبح « وقبل غروبها » صلاة العصر « ومن آناء الليل » ساعاته « فسبح » صل المغرب والعشاء « وأطراف النهار » عطف على محل من آناء المنصوب : أي صل الظهر لأن وقتها يدخل بزوال الشمس ، فهو طرف النصف الأول وطرف النصف الثاني « لعلك ترضى » بما تعطى من الثواب .
Ist etwa einer , der sich zu ( verschiedenen ) Nachtzeiten in demütiger Andacht befindet , ob er sich niederwirft oder aufrecht steht , der sich vor dem Jenseits in acht nimmt und die Barmherzigkeit seines Herrn erhofft ... ? - Sprich : Sind etwa diejenigen , die wissen , und diejenigen , die nicht wissen , gleich ? Doch bedenken es nur die Einsichtigen .
« أمَّن » بتخفيف الميم « هو قانت » قائم بوظائف الطاعات « آناء الليل » ساعاته « ساجدا وقائما » في الصلاة « يحذر الآخرة » أي يخاف عذابها « ويرجو رحمة » جنة « ربه » كمن هو عاص بالكفر أو غيره ، وفي قراءة أم من فأم بمعنى بل والهمزة « قل هل يستوي الذين يعلمون والذين لا يعلمون » أي لا يستويان كما لا يستوي العالم والجاهل « إنما يتذكر » يتعظ « أولوا الألباب » أصحاب العقول .
Und wirf dich in der Nacht vor Ihm nieder und preise Ihn lange zur Nachtzeit .
« ومن الليل فاسجد له » يعني المغرب والعشاء « وسبحه ليلا طويلا » صل التطوع فيه كما تقدم من ثلثيه أو نصفه أو ثلثه .
Sind denn die Bewohner der Städte sicher , daß Unsere Strafe nicht zur Nachtzeit über sie kommt , während sie noch schlafen ?
أيظن أهل القرى أنهم في منجاة ومأمن من عذاب الله ، أن يأتيهم ليلا وهم نائمون ؟
Und David und Salomo richteten über den Acker , worin sich die Schafe eines Volkes zur Nachtzeit verliefen und weideten ; und Wir waren Zeugen ihres Urteilspruches .
واذكر - أيها الرسول - نبي الله داود وابنه سليمان ، إذ يحكمان في قضية عرَضَها خصمان ، عَدَت غنم أحدهما على زرع الآخر ، وانتشرت فيه ليلا فأتلفت الزرع ، فحكم داود بأن تكون الغنم لصاحب الزرع ملْكًا بما أتلفته ، فقيمتهما سواء ، وكنَّا لحكمهم شاهدين لم يَغِبْ عنا .
Unter den Leuten des Buches gibt es eine aufrechte Gemeinschaft . Sie verlesen die Zeichen Gottes zu ( verschiedenen ) Nachtzeiten , während sie sich niederwerfen .
ليس أهل الكتاب متساوين : فمنهم جماعة مستقيمة على أمر الله مؤمنة برسوله محمد صلى الله عليه وسلم ، يقومون الليل مرتلين آيات القرآن الكريم ، مقبلين على مناجاة الله في صلواتهم .