Der Kapitalgewinn aus dem Verkauf von Aktien ist steuerpflichtig.
أرباح رأسمالية من بيع الأسهم تخضع للضريبة.
Er realisierte einen erheblichen Kapitalgewinn durch den Verkauf seines Hauses.
حقق ربحًا رأسماليًا كبيرًا من بيع منزله.
Die Regierung erwägt eine Erhöhung der Steuern auf Kapitalgewinne.
تدرس الحكومة زيادة الضرائب على الأرباح الرأسمالية.
Investitionen in Immobilien können zu erheblichen Kapitalgewinnen führen.
قد تؤدي الاستثمارات في العقارات إلى أرباح رأسمالية كبيرة.
Er hat seine Aktien verkauft und einen guten Kapitalgewinn erzielt.
باع أسهمه وحقق ربحًا رأسماليًا جيدًا.
Auch die Schaffung eines gerechteren und effizienteren Steuersystems ist notwendig, indem die Sonderbehandlung von Kapitalgewinnen und Dividenden abgeschafft wird.
ومن الأهمية بمكان أيضاً إنشاء نظام ضريبي أكثر كفاءة وعدالة،من خلال إلغاء المعاملة الخاصة لمكاسب رأس المال والأرباح.
Steuern. Obama würde die Spitzen- Grenzsteuersätze auf Einkommen, Kapitalgewinne, Dividenden, Beteiligungen und Grundbesitz, sowie vor allem für Menschen mit hohem Einkommen undkleine Unternehmen erhöhen.
الضرائب: يعتزم أوباما زيادة معدلات الضريبة الهامشية الأعلىعلى الأجور، والأرباح الرأسمالية، وأرباح الأسهم، والفوائد،والعقارات، وخاصة على الأفراد من ذوي الدخول الأعلى والشركاتالصغيرة.
Zählt man die Kapitalgewinne mit, haben die Amerikanerhiervon in vielen der letzten Jahre einen Profit von zwischen 300und 400 Milliarden Dollar jährlich erzielt – ein Betrag, der inetwa dem gesamten US- Militärhaushalt entspricht.
وبحساب مكاسب رأس المال سنجد أن الأميركيين قد ربحوا مايتراوح ما بين ثلاثمائة مليار إلى أربعمائة مليار دولار سنوياً أثناءالعديد من الأعوام الأخيرة ـ وهو المبلغ الذي يعادل تقريباً إجماليالميزانية العسكرية للولايات المتحدة.
In einigen Fällen kauften US- Firmen die Banken, behieltensie, bis Korea sich erholt hatte, und verkauften sie dann wieder,wobei sie Kapitalgewinne in Milliardenhöhe einstrichen.
في بعض الحالات اشترت شركات الولايات المتحدة البنوك، ثماحتفظت بها إلى أن تعافت كوريا، ثم أعادت بيعها، فحصدت بذلك الملياراتمن مكاسب رأس المال.
Das sind keine guten Nachrichten für die Verringerung der Einkommensunterschiede, da die Kapitalgewinne und die Löhne imoberen Marktbereich wesentlich schneller steigen könnten.
وهذه أنباء سيئة فيما يتصل بالحد من التفاوت في الدخول، حيثمن المرجح أن تنمو مكاسب رأس المال وأجور العمالة الماهرة بسرعةأكبر.
Viele Faktoren können für die hohen Direktinvestitionen in China verantwortlich sein, doch bedeutet dies, dass sich die Kapitalgewinne, für die sich die Investoren am meisteninteressieren, nicht durch die Erhöhung der Nominallöhne selbstverringern.
ولعل هناك العديد من العوامل التي تدعم الأداء القويللاستثمار المباشر الأجنبي في الصين، ولكن هذا يعني أن الزيادةالاسمية في الأجور قد لا تؤدي في حد ذاتها إلى خفض مكاسب رأس المالوالتي تهم المستثمرين في المقام الأول.
Aber im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit werden dieauslaufenden, unter Präsident Bush vorgenommenen Steuersenkungender Jahre 2001 und 2003 stehen, die den Grenzsteuersatz bei Einkommen, Dividenden und Kapitalgewinnen reduzierten.
ولكن الاهتمام سوف ينصب على الخفض الضريبي الذي اقترب مننهاية صلاحيته والذي فرضه بوش في عام 2001 ثم في عام 2003، والذي قللمن المعدل الضريبي الهامشي على الدخول والأرباح ومكاسب رأسالمال.
Ob Einkommenssteuer (die auch auf Kapitalgewinne eingehobenwird) Lohnsteuer, Körperschaftssteuer und Treibstoffsteuer: siealle weisen in Kalifornien das höchste oder beinahe höchste Niveaualler Bundesstaaten auf.
ومن المعروف أن الضريبة على أعلى الدخول الشخصية (وهي الضريبةالمفروضة أيضاً على مكاسب رأس المال)، والضريبة على المبيعات،والضريبة على الشركات، والضريبة على الوقود كلها من بين أعلى الضرائبالمفروضة على مستوى الولايات.
Wenn Hollandes Steuererhöhungen – bei Einkommensteuern (miteinem vorübergehenden Steuersatz von 75 % für die reichsten Haushalte des Landes), bei Dividenden, Kapitalgewinnen und Anlagegütern – nicht ausreichen, um Unternehmer abzuschrecken,bleiben noch die Kosten für die Anstellung von Arbeitnehmern unddie Schwierigkeiten, sie zu feuern, als starke Abschreckungsmittel.
وإذا لم تكن الزيادات الضريبية التي أقرها هولاند ــ علىالدخل (بما في ذلك معدل ضريبي مؤقت بنسبة 75% على أكثر الأسر ثراءً فيالبلاد)، والأرباح، والأرباح الرأسمالية، والأصول الرأسمالية ــ كافيةلردع أصحاب المشاريع، فإن تكاليف استئجار العمال وصعوبة فصلهم تظل منبين المثبطات القوية.
So hat etwa während des Zweiten Weltkrieges die politische Unterstützung für große Vermögen nachgelassen und die Regierung hatdie Steuern auf Kapitalgewinne, Dividenden und hohe Einkommen im Allgemeinen drastisch erhöht.
أثناء الحرب العالمية الثانية على سبيل المثال، تضاءل التأييدالسياسي للثروات الضخمة ورفعت الحكومة إلى حد هائل الضرائب علىالمكاسب الرأسمالية، وعلى أرباح الأسهم، وعلى الدخول المرتفعة بشكلعام.