Beispiele
Deutschland importiert einen großen Anteil seines Rohöls aus Saudi-Arabien.
ألمانيا تستورد نسبة كبيرة من النفط الخام من السعودية.
Die Preise von Rohöl schwanken auf den Weltmärkten.
أسعار النفط الخام تتذبذب في الأسواق العالمية.
Die Rohölgewinnung hat erhebliche Umweltauswirkungen.
استخراج النفط الخام له تأثيرات بيئية كبيرة.
Die Förderung von Rohöl ist für viele Länder eine wichtige Einkommensquelle.
إن استخراج النفط الخام هو مصدر دخل هام للعديد من البلدان.
Die Umwandlung von Rohöl in nutzbare Produkte erfolgt in einer Raffinerie.
تحويل النفط الخام إلى منتجات قابلة للاستخدام يتم في مصفاة.
Sein Argument: Die Minen verhindern die Entwicklung eines wichtigen Teil Ägyptens. Etwa 22 Prozent der Fläche Ägyptens sind nach Schätzung des Ministeriums für Internationale Kooperation durch die Munition nicht erreichbar. Dort liegen laut El Shazly etwa 4,8 Milliarden Barrel Rohöl und 3,8 Milliarden Kubikmeter Erdgas.
الحجة التي يستخدمها الشاذلي هي كالآتي : تعيق الألغام تنمية جزء هام من مصر، فبناء على تقديرات وزارة التعاون الدولي لا يمكن الوصول إلى حوالي 22 % من أراضي مصر بسبب تلوثها بالألغام والعتاد الحربي. وحسب أقوال الشاذلي توجد في تلك المناطق الملوثة قرابة 4،8 مليار برميل نفط و3،8 مليار متر مكعب من الغاز.
Außerdem ist es längst an der Zeit gerade die Vereinigten Arabischen Emiraten nicht nur als Rohöl-Produzenten zu sehen. Aus dem auf Ressourcenreichtum gestützten quantitativen Wachstum von einst ist längst auch qualitatives Wachstum geworden.
كما أن الوقت قد حان منذ زمن طويل لتغيير النظرة إلى الأمارات العربية المتحدة باعتبارها بلداً مصدراً للبترول فقط. فالنمو الكمي الهائل المعتمد على الثروة الباطنية تحول منذ زمن طويل إلى نمو نوعي أيضاً.
Als die Vereinigten Staaten in den Krieg zogen, kostete ein Fass Rohöl weniger als 25 Dollar und auf den Futures- Märkten wurdeerwartet, dass dieser Zustand zehn Jahre anhalten würde. Die Futures- Händler wussten um das Wachstum Chinas und anderer Schwellenmärkte, aber sie rechneten damit, dass sich das Angebot –vor allem von kostengünstigen Anbietern aus dem Nahen Osten - mitder Nachfrage steigern würde.
فحين قررت الولايات المتحدة شن هذه الحرب كان سعر برميل النفطأقل من 25 دولار أميركي، وكانت الأسواق تتوقع أن تظل أسعاره عند ذلكالمستوى لعقود قادمة من الزمان. وكانت الأسواق تدرك آنذاك معدلاتالنمو التي حققتها الصين وغيرها من الأسواق الناشئة؛ إلا أنها كانتتتوقع زيادة الإمدادات الرخيصة من النفط ـ وخاصة من جانب المنتجين فيالشرق الأوسط ـ تبعاً للزيادة في الطلب.
Da Rohöl in Dollar gehandelt wird und der Dollar gegenüberdem Euro an Wert verloren hat, sind die europäischen Verbraucherhinsichtlich der steigenden Energiepreise relativ glimpflichdavongekommen.
لقد أفلت الأوروبيون بسهولة نسبية من أزمة ارتفاع أسعارالطاقة، وذلك لأن تثمين النفط الخام يتم بالدولار الأميركي، الذيانخفضت قيمته في مقابل اليورو.
Ein Barrel Rohöl mag zwar immer noch 90 Dollar kosten, abereine Aufwertung des Renminbi- Wechselkurses um 10% im Verhältnis zum Dollar verringert den Preis in Renminbi um 10%.
فقد تظل تكلفة برميل النفط 90 دولارا، ولكن زيادة سعر صرفالرنمينبي في مقابل الدولار بنسبة 10% تعني انخفاض سعر برميل النفطمقوماً بالرنمينبي بنسبة 10%.
Je mehr Tonnen Stahl produziert, Betonplatten gegossen und Gallonen Rohöl aus dem Boden gepumpt wurden, desto besser.
فكلما ارتفع عدد الأطنان المنتجة من الفولاذ، وقطع الخرسانةالمصبوبة، وجالونات النفط التي تضخ من الأرض، كلما كان ذلكأفضل.
Bis zum Ende dieses Jahrzehnts wird laut der US Energy Information Administration nahezu die Hälfte des von Amerikaverbrauchten Rohöls im eigenen Lande produziert, und 82% werden vonder US- Seite des Atlantiks kommen.
فبحلول نهاية هذا العقد، ووفقاً لبيانات إدارة معلومات الطاقةالأميركية، سوف يتم إنتاج ما يقرب من نصف النفط الخام الذي تستهلكهأميركا في الداخل، بينما سيأتي 82% من السواحل الأميركية على المحيطالأطلسي.
Mit einem aufgrund der hohen Preise für Rohöl und Erdgasprall gefüllten Staatssäckel tritt Russland den kleinen und relativschwachen Staaten, die vor 15 Jahren dem abbröckelndem sowjetischen Imperium entflohen, wieder einmal aggressiv entgegen.
ومع تضخم خزانتها بسبب ارتفاع أسعار النفط الخام والغازالطبيعي، عادت روسيا من جديد إلى المجابهة العدائية مع الدول الصغيرةالتي ما زالت ضعيفة نسبياً والتي أفلتت من سيطرة الإمبراطوريةالسوفييتية منذ خمسة عشر عاماً.
Mehr noch: Da Rohöl in US- Dollar abgerechnet wird, bedeutetein Anstieg des Euro fallende Energiekosten.
فضلاً عن ذلك، فإن ارتفاع قيمة اليورو يعني انخفاض تكاليفالطاقة، حيث أن تسعير النفط الخام يتم بالدولار الأميركي.
Außerdem ist Rohöl im Gegensatz zur landläufigen Meinungkein homogener Rohstoff.
فضلاً عن ذلك، ورغم معتقدات العديد من الناس، فإن النفط الخامبعيد كل البعد عن كونه منتجاً متجانساً.