Die Gemeinschaft hatte beschlossen, das Projekt zu finanziieren.
كانت الجماعة قد قررت تمويل المشروع.
Die Gemeinschaft bietet Unterstützung und Solidarität für ihre Mitglieder.
تقدم الجماعة الدعم والتضامن لأعضائها.
Wir sollten die Werte der Gemeinschaft respektieren und schätzen.
يجب أن نحترم ونقدر قيم الجماعة.
Die Gemeinschaft hat den Friedensprozess in der Region gefördert.
لقد آزرت الجماعة عملية السلام في المنطقة.
Es ist wichtig, einen Beitrag zur Entwicklung der Gemeinschaft zu leisten.
من المهم المساهمة في تطور الجماعة.
Bushs Visite bei der EU war mehr als eine nette Geste. Es war ein deutlicher Hinweis, dass die USA diese Gemeinschaft ernst nehmen - endlich, könnte man sagen.
زيارة بوش إلى الاتحاد الأوروبي كانت أكثر من مجرد لفتة لطيفة، بل إشارة واضحة بأن الولايات المتحدة تنظر أخيرا بعين الجد إلى المجموعة الأوروبية.
George W. Bush wandte sich nicht nur an die Mitglieder der Nato und der EU, sondern warb auch um sie um jeden einzelnen wie um die Gemeinschaft als solche.
لم يتوجه جورج بوش فقط إلى أعضاء حلف الناتو والاتحاد الأوروبي، وإنما سعى أيضا إلى ربح كل فرد منهم كما إلى ربحهم كمجموعة.
Die internationale Gemeinschaft hat den Konflikt nach ihrem Bombardement 1999 eingefroren und ist nun endlich zu der Einsicht gelangt, dass es so nicht mehr weitergeht.
وقام المجتمع الدولي بتجميد الصراع بعد حرب عام 1999 والآن يرى المجتمع الدولي أنه لا يمكن مواصلة الأمر بهذه الطريقة.
Aber es wäre das falsche Signal, wenn der Iran sich dem Druck und den Vorschlägen der internationalen Gemeinschaft in dem Atomstreit ohne Folgen verweigern dürfte.
إلا أنه من الخطأ عدم التلويح بورقة التهديد إذا لم ترضخ إيران لمطالب الأسرة الدولية بخصوص برنامجها النووي.
Eine Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft könnte auch dem Assad von Nutzen sein.
ثم إنّ التعاون المشترك مع الأسرة الدولية سيجلب المنفعة للأسد.
Dass man aber andererseits eines nicht tun darf: Den Türken in dieser Situation die Türe zur Gemeinschaft vor der Nase zuknallen.
ليس من الحكمة غلق الباب المؤدي إلى الاتحاد الأوروبي أمام الأتراك.
Für die meisten Pilger stand die Gemeinschaft mit ihren Altersgenossen aus aller Welt im Vordergrund. Sie tanzten, sangen und beteten in den Straßen.
ويرجع هذا إلى أن الزوار كانوا يرغبون بالدرجة الأولى في لقاء أقرانهم من كل أنحاء العالم، فكانوا يرقصون ويغنون ويصلون سويةً في الشوارع.
Der Bundesaußenminister hat heute im Kabinett kurz über die Lage im Iran
berichtet und deutlich gemacht, dass wir als internationale Gemeinschaft immer wieder darauf
bestehen müssen, dass die Situation der Gefangenen beachtet wird und es zu einer
Gewährleistung von Bürgerrechten kommt, zu der sich der Iran ja auch international verpflichtet
hat.
لقد قام وزير الخارجية اليوم في البرلمان بتقديم تقرير عن الحالة في إيران، كما أوضح أنه على المجتمع الدولي
الإصرار على ضرورة مراعاة حالة الأسرى وكذلك ضمان حقوق المواطنين – الأمر الذي كانت قد التزمت به إيران دولياً.
"Es ist Aufgabe der internationalen Gemeinschaft, Pakistan
zurück zu gewinnen für einen engagierten Kampf gegen den islamistischen Terrorismus".
وقال „إن من واجب المجتمع الدولي إعادة كسب
باكستان في مقاومة الإرهاب الاسلاماوى.“
Die internationale Gemeinschaft hat in Afghanistan interveniert, um die
Gewaltherrschaft der Taliban zu beenden.
لقد تدخل المجتمع الدولي في أفغانستان لينهي الفترة التي كانت طالبان تحكم فيها بالقوة.