Beispiele
Nicht, weil sie so schwach waren, sie waren für den Geschmack der Regierung eher zu stark: Das Parlament allein erlässt in Kuweit Gesetze, es bestimmt, wie hoch die Apanage des Emirs ist, es hat das Recht, Minister vorzuladen und zu entlassen, wovon es auch ausgiebig Gebrauch macht.
للبرلمان وحده الحق في سن القوانين في الكويت، وهو الذي يحدد حصة الأمير من الثروة، ويحق له أن يستدعي الوزراء لمحاكمتهم، بل ويحق له كذلك أن يعزلهم، الأمر الذي يستغله البرلمان.
Kuweit ist der demokratischste aller Staaten in der arabischen Welt.
الكويت أكثر الدول العربية ديمقراطية
Das Fernsehen und die Zeitungen berichteten ausführlich vom Wettstreit der Kandidaten, unter denen 27 Frauen waren - undenkbar zum Beispiel im Nachbarland Saudi-Arabien, aus dessen Wüsten die Ahnen der Kuweiter einst ausgewandert waren. Die Wahl verlief, nach dem Urteil aller Beobachter, geheim und fair und ohne Zwischenfälle.
وغطت محطات التلفزة والجرائد تقارير مفصلة عن تنافس المرشحين، والذين كان من بينهم سبعٌ وعشرون امرأة - الأمر، الذي لا يمكن تصوره في دولة مجاورة كالسعودية، والتي هاجر من صحرائها أسلاف الكويتيين منذ زمنٍ بعيد. وبشهادة كل المراقبين، فإن الانتخابات كانت سرية ونزيهة ولم تشهدها أية تجاوزات.
'Das Ergebnis wird eine noch tiefer reichende Blockade sein', meint er: 'Bisher wurde die seit langem schwelende politische Krise in Kuweit von noch dramatischeren und blutigeren Konflikten in der Region überschattet. Doch die Gefahr für eines der demokratischsten Experimente in der Region ist groß.'
ويرى عالم السياسة بأن النتيجة ستسفر عن حصار أعمق...... إلا أن الخطر الذي يهدد واحدة من أكثر التجارب ديمقراطية في المنطقة يظل كبيراً.
Kuweit war jahrzehntelang der Primus unter den Golfstaaten, das Ziel von Bankern und Ingenieuren, von Gastarbeitern aus Ägypten, Indonesien oder Pakistan.
وكانت الكويت على مدى عقود طويلة الأولى بين دول الخليج قبلة للمصرفيين والمهندسين والعمالة المصرية والإندونيسية والباكستانية.
Kuweit ist politisch und wirtschaftlich zurückgefallen, und viele sind der Auffassung, daran sei nicht zuletzt die Demokratie schuld.
وقد تراجع الوضع في الكويت على المستوى السياسي والاقتصادي. ويعتقد الكثيرون بأن الديمقراطية ليست وحدها السبب في ذلك.
Doch angesichts der Schwäche der PLO und der mangelnden Unterstützung in der arabischen Welt nach ihrer Weigerung, sichgegen die irakische Okkupation Kuweits auszusprechen, akzeptierteihre Führung das mangelhafte Abkommen mit dem Argument, dass mansich während der Übergangsphase auf die Grenzen Palästinas einigenwürde.
ولكن نظراً لضعف منظمة التحرير الفلسطينية وافتقارها إلىالدعم في العالم العربي بعد رفضها معارضة احتلال العراق للكويت، قَبِلزعماؤها الاتفاق المعيب بحجة أن الحدود الفلسطينية سوف يتم الاتفاقعليها أثناء الفترة الانتقالية.
Saddam Husseins Invasion in Kuweit im Jahr 1991 war ein Schock für den globalen Ölmarkt.
كما أدى غزو صدّام حسين للكويت في العام 1991 إلى إصابة سوقالنفط العالمي بالصدمة.
1990 EINMARSCH DES IRAK IN KUWAIT Iraks kampferprobte Armee stürmte bei Tagesanbruch über die Grenze nach Kuweit.
هيأت معركة العراق الجيش لاجتياح حدود الكويت عند الفجر
- Er wollte mit seiner Armee aus Afghanistan die irakischen Besatzer aus Kuweit vertreiben.
أخبرهم أنه يستطيع أن يحضر جيشه من أفغانستان لطرد المحتلين العراقيين من الكويت