Beispiele
Der zweite Krieg hatte 1999 mit dem Einfall des zwielichtigen Warlords Schamil Bassajew nach Dagestan begonnen. Der angebliche Grund für den Seitenwechsel des Kadyrow-Klans war der wachsende Einfluss so genannter wahhabitischer Strömungen auf den tschetschenischen Befreiungskrieg.
بدأت الحرب الثانية بالتوغل في داغستان على يد جميل باسييف الذي عرف بقدر كبير من الدناءة وتردي السمعة. وقد زعم كتفسير للأسباب التي دفعت عائلة قاديروف إلى تغيير جبهة القتال بأن الأمر يعود إلى زيادة نفوذ ما سميت بالتيارات الوهابية في غضون حرب التحرير الشيشانية.
Die größten Zentren muslimischer Bevölkerung liegen in den Republiken Tatarstan, Baschkortostan, Tschetschenien, Dagestan, Inguschetien, Kabardino-Balkarien und Karatschai-Tscherkessien.
تقع المراكز الكبرى لتجمُّعات السكان المسلمين في كل من جمهورية تتريا وبشكورتوستان والشيشان وداغستان وأنغوشيا وكابَردينو بَلكاريا وكراتشايفو شركيسيا.
Die überwiegende Mehrheit der russischen Muslime gehören der Hanafi-Schule an, bis auf diejenigen in Dagestan, wo die meisten der Maliki-Schule folgen.
تتبع الغالبية العظمى من المسلمين الروس المذهب الحنفي، باستثناء المسلمين في داغستان، حيث يتبع معظم المسلمين هناك المذهب المالكي.
Wir können ihre Familiengeschichten im streitgeschüttelten Dagestan betrachten oder erneut die tödliche Anziehungskraftislamischer Radikalisierung thematisieren.
فربما كان بوسعنا أن نتتبع تاريخ أسرتهما إلى داغستان التيمزقها الصراع، أو نعيد فحص الجاذبية المهلكة للتطرفالإسلامي.
Die an Tschetschenien angrenzende Republik Dagestan ist Schauplatz immer schärferer Konfrontationen zwischen radikalen undtraditionellen Islamistengruppen, was nun auch in Kabardino- Balkarien zu erkennen ist.
وتشهد جمهورية دغستان المجاورة للشيشان مواجهات متصاعدة بينالجماعات الإسلامية المتطرفة والتقليدية، وهو ما نستطيع أن نراه الآنفي كاباردينو ـ بالكاريا أيضاً.
Die Abschaffung der Demokratie in Russlands Provinzen,einschließlich der vorwiegend von Muslimen bewohnten Regionen wieetwa Tatarstan und Dagestan, ist ein tödlicher Akt.
إن إلغاء الديمقراطية في أقاليم روسيا، والتي تضم مناطقتسكنها أغلبية من المسلمين مثل تاراستان وداغستان، ليس سوى فِـعْلةمهلكة مدمرة.
Die Russen sind insbesondere besorgt über die regelmäßigen Kontakte von Dschihadis aus Tschetschenien, Dagestan und Zentralasien zu den Taliban- Kämpfern.
والواقع أن الروس منزعجون بشكل خاص إزاء تورط جهاديين منالشيشان وداغستان وآسيا الوسطى على نحو متكرر مع مقاتليطالبان.
Auch als sich herausstellte, dass es sich bei denmutmaßlichen Attentätern, Tamerlan und Dschochar Zarnajew, um Tschetschenen handelt, die aus der russischen Provinz Dagestan indie USA eingewandert waren, war die Reaktion – zumindest unter denregelmäßig an der öffentlichen Diskussion Beteiligten – wesentlichnuancierter als vor zehn Jahren.
وعلى نحو مماثل، عندما بات من الواضح أن المشتبه بهم فيالتفجيرات، الشقيقين تيمور لنك وجوهر تسارناييف، كانا من مواطنيالشيشان الذين هاجروا من إقليم داغستان الروسي، فإن ردود الفعل ــ علىالأقل بين المشاركين المعتادين في المناقشة العامة ــ كانت أكثرتنوعاً واختلافاً عما كانت عليه قبل عقد من الزمان.
BOSTON – Wenn wir verstehen möchten, was die beiden Verdächtigen im Fall der Bombenanschläge auf den Boston- Marathon, Tamerlan und Dschochar Zarnajew, zu Terroristen werden ließ, findenwir die Antwort ziemlich sicher nicht in Dagestan, wo die Brüder vor ihrem Umzug in die Vereinigten Staaten lebten,oder in den zwei Kriegen, die in den letzten 20 Jahren in Tschetschenien geführt wurden. Vielmehr liegt der Schlüsselzum Verhalten der Zarnajews womöglich in den Entwicklungen in England vor 500 Jahren.
بوسطن ــ إذا أردنا أن نفهم ما الذي دفع المشتبه بهما فيتفجيرات ماراثون بوسطن، تيمور لنك وجوهر تسارنييف، إلى الإرهاب، فيكاديكون من المؤكد أننا لن نجد الإجابة في داغستان، حيث عاش الشقيقان قبلالانتقال إلى الولايات المتحدة، أو في الحربين اللتين شهدتهما الشيشانفي السنوات العشرين الأخيرة. بل إن المفتاح إلى تفسير سلوك الشقيقينتسارنييف ربما يكمن في فهم التطورات التي شهدتها إنجلترا قبل 500عام.
Sie haben nie in Tschetschenien gelebt und sich in denfrühen 2000er Jahren nur kurz in Dagestan aufgehalten.
ولم يعيشا في الشيشان قط، ومرا مرور الكرام فقط عبر داغستانفي أوائل العقد الأول من القرن الحادي والعشرين.