Luftaufklärung ist ein wichtiger Teil von militärischen Operationen.
استطلاع الجو هو جزء مهم من العمليات العسكرية.
Drohnen werden für die Luftaufklärung verwendet.
الطائرات بدون طيار تستخدم في استطلاع الجو.
Die Luftaufklärung kann potenzielle Gegner und ihre Standorte aufdecken.
يمكن أن تكشف استطلاع الجو عن الأعداء المحتملين ومواقعهم.
Die Luftaufklärung liefert wertvolle Informationen über Bodenbewegungen.
استطلاع الجو يوفر معلومات قيمة عن الحركة الأرضية.
Die Luftaufklärung erfordert viel Zeit und Ressourcen.
استطلاع الجو يستغرق وقتاً وموارداً كبيرة.
würdigt den Beitrag der Truppen und Polizeikräfte stellenden Länder und der Geber zum UNAMID, fordert die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen auf, die noch benötigten Hubschrauber-, Luftaufklärungs-, Bodentransport-, Sanitäts- und Logistikeinheiten und sonstigen Unterstützungskräfte zuzusagen und bereitzustellen, unterstreicht die Notwendigkeit einsatzfähiger Bataillone, die die mandatsmäȣigen Aufgaben des UNAMID wirksam durchführen können, ersucht die Geber in dieser Hinsicht um fortlaufende Hilfe, um sicherzustellen, dass die Bataillone angemessen ausgebildet und ausgerüstet werden, und ersucht ferner den UNAMID, zu prüfen, wie er seine Fähigkeiten in Darfur bestmöglich einsetzen kann;
يُشيد بالبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة وبالجهات المانحة لما تقدمه من إسهام في العملية المختلطة؛ ويدعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى التعهد بتوفير أشكال الدعم المتبقية المتمثلة في المروحية، ووسائل الاستطلاع الجوي، والنقل البري، والوحدات الطبية واللوجستية، وغير ذلك من الوسائل التي تحتاجها القوات لتنفذ مهامها؛ ويؤكد الحاجة إلى كتائب قادرة فعليا على أداء المهام المسندة إلى العملية المختلطة؛ ويطلب من الجهات المانحة، في هذا الصدد، مواصلة مد يد المساعدة لكفالة حصول تلك الكتائب على ما يلزمها من تدريب ومعدات؛ ويطلب كذلك من العملية المختلطة النظر في كيفية استخدام قدراتها في دارفور على الوجه الأمثل؛
b) von den Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen die Zusage und Bereitstellung der benötigten Hubschrauber-, Luftaufklärungs-, Bodentransport-, Pionier- und Logistikeinheiten und sonstiger Truppenunterstützung;
(ب) تعهد الدول الأعضاء بالأمم المتحدة بتوفير ما يلزم من وحدات الطائرات العمودية، والاستطلاع الجوي، والنقل البري، والهندسة، والوحدات اللوجستية، والعناصر الأخرى المطلوبة لتمكين القوة؛
e) grenzüberschreitende Aktivitäten bewaffneter Gruppen entlang der Grenzen Sudans zu Tschad und zur Zentralafrikanischen Republik zu überwachen, insbesondere durch regelmäßige Boden- und Luftaufklärung;
(هـ) رصد الأنشطة العابرة للحدود التي تضطلع بها جماعات مسلحة على طول حدود السودان مع تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، لا سيما عن طريق عمليات منتظمة للاستطلاع البري والجوي؛
Ich bin bei der fotografischen Luftaufklärung tätig.
كنت أعمل فى معمل تصوير الإستطلاعات الأولية
Die Luftaufklärung blieb ergebnislos.
،في المنطقة الثالثة ،ولم تأتِ جهود فرق الإستطلاع بنتائج مثمرة