die Informationssicherheit [pl. Informationssicherheiten]
Beispiele
Informationssicherheit ist ein zentraler Aspekt unserer Geschäftstätigkeit.
الأمن المعلوماتي هو جانب أساسي في نشاطنا التجاري.
Um die Informationssicherheit zu gewährleisten, muss jeder Mitarbeiter geschult und sensibilisiert werden.
لضمان أمن المعلومات، يجب تدريب وزيادة وعي كل موظف.
Die Informationssicherheit erfordert kontinuierliche Überwachung und Verbesserung.
يتطلب أمن المعلومات الرصد والتحسين المستمر.
Die Informationssicherheit spielt eine entscheidende Rolle beim Schutz von Geschäfts- und Kundendaten.
يلعب أمن المعلومات دورًا حاسمًا في حماية بيانات الأعمال والعملاء.
Der Mangel an Informationssicherheit kann zu schwerwiegenden Folgen für das Unternehmen führen.
قد يؤدي نقص أمن المعلومات إلى عواقب وخيمة على الشركة.
Kenntnis nehmend von dem Beitrag der Mitgliedstaaten, die dem Generalsekretär gemäß den Ziffern 1 bis 3 der Resolutionen 53/70, 54/49, 55/28, 56/19, 57/53, 58/32 und 59/61 ihre Einschätzungen zu Fragen der Informationssicherheit vorgelegt haben,
وإذ تلاحظ إسهام الدول الأعضاء التي قدمت إلى الأمين العام تقييماتها للمسائل المتصلة بأمن المعلومات عملا بالفقرات 1 إلى 3 من القرارات 53/70، و 54/49، و 55/28، و 56/19، و 57/53، و 58/32، و 59/61،
die Auffassung vertretend, dass die in den Berichten des Generalsekretärs enthaltenen Einschätzungen der Mitgliedstaaten und die internationale Sachverständigentagung zu einem besseren Verständnis des Kerns der Probleme auf dem Gebiet der internationalen Informationssicherheit und der damit zusammenhängenden Begriffe beigetragen haben,
وإذ ترى أن تقييمات الدول الأعضاء الواردة في تقارير الأمين العام واجتماع الخبراء الدولي قد أسهمت في تحسين فهم جوهر المسائل المتعلقة بأمن المعلومات على الصعيد الدولي وما يتصل به من مفاهيم،
eingedenk dessen, dass der Generalsekretär in Erfüllung der Resolution 58/32 im Jahr 2004 eine Gruppe von Regierungssachverständigen einsetzte, die entsprechend ihrem Auftrag bestehende und potenzielle Bedrohungen auf dem Gebiet der Informationssicherheit sowie mögliche kooperative Gegenmaßnahmen prüfte und eine Untersuchung der einschlägigen internationalen Konzepte zur Erhöhung der Sicherheit der globalen Informations- und Telekommunikationssysteme durchführte,
وإذ تضع في اعتبارها أنه عملا بالقرار 58/32، قام الأمين العام في عام 2004، بإنشاء فريق خبراء حكوميين نظر، وفقا لولايته، في التهديدات القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات وفي التدابير التعاونية الممكنة للتصدي لها، وأجرى دراسة عن المفاهيم الدولية ذات الصلة من أجل تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية،
d) mögliche Maßnahmen, die die internationale Gemeinschaft ergreifen könnte, um die Informationssicherheit auf globaler Ebene zu erhöhen;
(د) التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي؛
Kenntnis nehmend von dem Beitrag der Mitgliedstaaten, die dem Generalsekretär gemäß den Ziffern 1 bis 3 der Resolutionen 53/70, 54/49, 55/28, 56/19, 57/53, 58/32, 59/61, 60/45 und 61/54 ihre Einschätzungen zu Fragen der Informationssicherheit vorgelegt haben,
وإذ تلاحظ إسهام الدول الأعضاء التي قدمت إلى الأمين العام تقييماتها للمسائل المتصلة بأمن المعلومات عملا بالفقرات 1 إلى 3 من القرارات 53/70 و 54/49 و 55/28 و 56/19 و 57/53 و 58/32 و 59/61 و 60/45 و 61/54،
die Auffassung vertretend, dass die in den Berichten des Generalsekretärs enthaltenen Einschätzungen der Mitgliedstaaten und die internationale Sachverständigentagung zu einem besseren Verständnis des Kerns der Probleme auf dem Gebiet der internationalen Informationssicherheit und der damit zusammenhängenden Begriffe beigetragen haben,
وإذ ترى أن تقييمات الدول الأعضاء الواردة في تقارير الأمين العام واجتماع الخبراء الدولي قد أسهمت في تحسين فهم جوهر القضايا المتعلقة بأمن المعلومات على الصعيد الدولي وما يتصل به من مفاهيم،
eingedenk dessen, dass der Generalsekretär in Erfüllung der Resolution 58/32 im Jahr 2004 eine Gruppe von Regierungssachverständigen einsetzte, die entsprechend ihrem Auftrag bestehende und potenzielle Bedrohungen auf dem Gebiet der Informationssicherheit sowie mögliche kooperative Gegenmaßnahmen prüfte und eine Untersuchung der einschlägigen internationalen Konzepte zur Erhöhung der Sicherheit der globalen Informations- und Telekommunikationssysteme durchführte,
وإذ تضع في اعتبارها أن الأمين العام أنشأ في عام 2004، تنفيذا للقرار 58/32، فريق خبراء حكوميين نظر، وفقا لولايته، في الأخطار القائمة والمحتملة في ميدان أمن المعلومات وفي التدابير التعاونية الممكنة للتصدي لها، وأجرى دراسة عن المفاهيم الدولية ذات الصلة من أجل تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية،
fordert die Mitgliedstaaten auf, sich auf multilateraler Ebene weiter für die Prüfung der bestehenden und potenziellen Bedrohungen auf dem Gebiet der Informationssicherheit sowie für mögliche Maßnahmen zur Begrenzung der auf diesem Gebiet neu entstehenden Bedrohungen einzusetzen, wobei der Notwendigkeit Rechnung zu tragen ist, den freien Informationsfluss aufrechtzuerhalten;
تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تشجيع النظر، على الصعد المتعددة الأطراف، في الأخطار القائمة والمحتملة في ميدان أمن المعلومات، وكذلك في ما يمكن اتخاذه من تدابير للحد من الأخطار التي تنشأ في هذا الميدان، بما يتماشى وضرورة المحافظة على التدفق الحر للمعلومات؛
ersucht den Generalsekretär, unterstützt durch eine 2009 auf der Grundlage einer ausgewogenen geografischen Verteilung einzurichtende Gruppe von Regierungssachverständigen, die bestehenden und potenziellen Bedrohungen auf dem Gebiet der Informationssicherheit und mögliche kooperative Gegenmaßnahmen sowie die in Ziffer 2 genannten Konzepte weiter zu untersuchen und der Generalversammlung auf ihrer fünfundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Ergebnisse dieser Untersuchung vorzulegen;
تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، بمساعدة فريق خبراء حكوميين سيجري إنشاؤه في عام 2009 استنادا إلى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، النظر في الأخطار القائمة والمحتملة في ميدان أمن المعلومات وفي التدابير التعاونية الممكنة للتصدي لها والمفاهيم المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن نتائج هذه الدراسة؛
In dem Bericht wurde darauf hingewiesen, dass die für ein wirksames Informationsmanagement vorhandenen Ressourcen zielgerichtet eingesetzt werden müssen und dass zwischen der Friedenssicherungstruppe und den zivilen Elementen ein höheres Maß an Koordinierung bei der Öffentlichkeitsarbeit und der Informationssicherheit erforderlich ist.
ولاحظ الاستعراض أن الأصول اللازمة لإدارة المعلومات بفعالية تتطلب تشكيلا مركزا وأن ثمة حاجة إلى مزيد من التنسيق بين قوة حفظ السلام والعناصر المدنية في مجالي الإعلام وأمن المعلومات.
Textbeispiele
- Der Leiter für Informationssicherheit eines großen Industrieunternehmens, das ungenannt bleiben will, fand das Ergebnis eines vor zwei Jahren durchgeführten Tests "alarmierend". | - Zur Allgemeinverständlichkeit der Informationssicherheit trägt das Bundesamt jedenfalls nichts bei. | - Putin hatte bereits vergangenen September in seiner "Doktrin über Informationssicherheit" gefordert, die Würde des Militärs, den Patriotismus und die traditionellen Werte der russischen Kultur zu verteidigen. | - Die "Doktrin über Informationssicherheit" stellte die Frage: "Was gefährdet Russlands nationale Sicherheit?" | - Deutsche Firmen mit mehr als 100 Mitarbeitern geben pro Jahr zusammen 7,3 Mrd. Euro für die Informationssicherheit aus. | - Die im September vergangenen Jahres vom Präsidenten unterzeichnete "Doktrin über Informationssicherheit" bietet dafür wegen ihrer schier endlosen Dehnbarkeit eine für die Bürokratie ausgezeichnet handhabbare Grundlage für Restriktionen. | - Kein Wunder: Von Staats wegen ist Information, heißt es in der neuen Doktrin zur Informationssicherheit, eine "strategische Ware". | - Hermann Kampffmeyer, Experte für Informationssicherheit bei Siemens, sieht in Viren "Marke Eigenbau" momentan die größte Bedrohung: "Wir haben es derzeit noch mit Laien zu tun, die durchaus sehr kreativ sind, aber nur über einfache Mittel verfügen. | - Er sieht aber einen Handlungsbedarf, den die Regierung aber teilweise schon gelöst habe: "Die Bedeutung der Informationssicherheit wird in der Zukunft stark zunehmen. | - Mit einer Wissenschaftlerin und den Studenten will sie die Hansestadt zum Kompetenzzentrum für Informationssicherheit machen, an das sich auch kleine und mittelständische Firmen wenden können. |
Meistens Nach
- Informationssicherheit an der Universität | - Informationssicherheit stellte |