das Porträt [pl. Porträts]
Beispiele
Ich möchte ein Porträt von dir zeichnen.
أرغب في رسم بورتريه لك.
Das Porträt hängt im Wohnzimmer.
البورتريه معلق في الغرفة المعيشة.
Er hat ein wunderschönes Porträt von ihr gemalt.
لقد رسم بورتريه رائع لها.
Sie hat ein Porträt von ihrer Tochter gekauft.
اشترت بورتريه لابنتها.
Die Künstlerin hat das Porträt in nur einer Woche fertiggestellt.
أكملت الفنانة البورتريه في أسبوع فقط.
1941 wurde ihm schließlich Malverbot erteilt, weswegen er sich nach Seebüll zurückzog und heimlich 1300 kleinformatige verträumte Aquarelle, die „Ungemalten Bilder“, malte, die er später in Porträts umsetzte.
وفي آخر الأمر صدر عام 1941 أمر بمنعه من الرسم، لذلك عاد مرة أخرى إلى زيبول، حيث رسم سراً 1300 لوحة مائية حالمة من القطع الصغيرة وأسماها "صور لم تُرسم" وحولها بعد ذلك إلى بورتريهات.
Porträt Mir Hussein Mussawi: Reformer ohne Referenzen
مير حسين موسوي: مصلح من دون مرجعيات
Ein einziges Kapitel reicht Wright, um ein komplexes Porträt des Ideologen zu zeichnen, der das Gefühl der Erniedrigung so kraftvoll in Worte fassen konnte und damit die Grundlagen einer Ideologie schuf, die in einem ewigen Kampf zwischen Idealismus und Nihilismus in mörderischer Konsequenz in den internationalen Terrorismus führte.
فصل واحد كان كافيا لكي يتمكن رايت من رسم صورة شافية عن المنظر الأديولوجي الذي استطاع أن يعبر عن مشاعر الإذلال والمهانة بطريقة غاية في التأثير، ووضع بذلك الأسس لأديولوجيا قد قادت عبر صراع متواصل بين المثالية والعدمية وبصرامة إجرامية إلى تطورالإرهاب الدولي.
"Der Rücken eines Türken lässt sich nicht verbiegen", heißt es in einem Schlager, der ein schockierendes "YouTube"-Video musikalisch untermalt: Unter dem Titel "Diese Botschaft sollte endlich jeder verstehen" sind zunächst Fotos des ermordeten armenisch-türkischen Journalisten Hrant Dink sowie Porträts des mutmaßlichen 17jährigen Täters zu sehen.
تقول إحدى الأغنيات الشائعة التي ترافق فيديو موقع يو تيوب "ظهْر الرجل التركي لا يمكن أن ينحني". وتحت عنوان "ينبغي على كل فرد أن يفهم هذه الرسالة" يرى المرء أولا صورا للصحفي التركي الأرمني الأصل هرانت دنك وصورا للقاتل البالغ من العمر سبعة عشر عاما.
So bewegt sich der Film von einer breiter angelegten Gesellschaftsstudie immer mehr hin zu einem "klaustrophobischen Porträt" einer gequälten Seele.
وهكذا يتحرك الفيلم أكثر وأكثر من دراسةٍ اجتماعيةٍ واسعةٍ إلى "صورة لرهاب الاحتجاز" Claustrophobia لروحٍ معذبة.
Der arabische Sender al-Jazeera etwa berichtete in einem Porträt über den ersten Direktkandidaten arabischer Herkunft, der im Wahlkreis Neukölln in Berlin als parteiloser Kandidat antrat.
وأوردت محطة الجزيرة الفضائية تقريرا عن أول مرشح مستقل لمقعد برلماني مباشر من أصل عربي في دائرة نوي كولن ببرلين.
Amirpur publizierte ihr Porträt der im Westen völlig unbekannten Juristin kurz nach der Entscheidung des Nobelpreiskomitees. Eine Eile, die sich zwar stilistisch, aber nicht inhaltlich bemerkbar macht.
نشرت أميربور هذه السيرة الذاتية عن شيرين عبادي الحقوقية التي يجهلها الغرب تماما، بعد إصدار لجنة جائزة نوبل قرارها بوقت قليل. كُتب الكتاب على عجل نلمحه أسلوبيا ولكن ليس على مستوى المضمون.
Aus Iran und vor allem Afghanistan lesen wir viel buntere und vielfältige Berichte, Porträts der verschiedensten Menschen.
إننا نقرأ عن إيران وعن أفغانستان خاصة مقالات أكثر تنوعا وأكثر تعددا، ونجد صورا عن الشخصيات الأكثر اختلافا.
Genauso, wie Maos Porträt niemals vom Tor des Himmlischen Friedens abgehängt wurde, überleben ganze Teile seiner Revolutionweiterhin in Chinas Institutionen, Denkstrukturen und in seiner Art, mit der Welt zu interagieren.
وكما لم يتم إنزال صورة ماو من على بوابة السلام السماوي حتىالآن، فما زالت جميع عناصر ثروته مستمرة في الحياة داخل مؤسسات الصين،في أساليب التفكير، وأنماط التفاعل مع العالم.
NEW YORK– Innerhalb einer Woche saß Michelle Obama einmalin dunkler maßgeschneiderter Garderobe Modell für ein formelles Porträt für das Weiße Haus, ließ sich in einem entfernt an Massenware erinnerndem, grell rosa Spitzenkleid für das Titelbilddes People - Magazins ablichten, richtete den amerikanischen Medienaus, dass die First Family ein Hundebaby aus dem Tierheim nehmenwürde und ließ ihr Pressebüro beiläufig bekannt geben, dass„ Sekretärinnen und politische Entscheidungsträger“ zu einem Filmabend mit Popcorn in das Weiße Haus geladen wurden.
نيويورك ـ في غضون أسبوع واحد جلست ميشيل أوباما أمام الرساملعمل بورتريه رسمي للبيت الأبيض، فرسمت تعبيراً جاداً على وجهها،وارتدت ثياباً مصممة لها خصيصاً؛ ووقفت لالتقاط صورتها لغلاف مجلةبيبول الراقية، وهي ترتدي ثوباً وردياً مكشوفاً أظهر الكثير من جسدها؛وأعلنت في وسائل الإعلام الوطنية أن أسرة أميركا الأولى سوف تحصل علىجروها الأول من مأوى لإنقاذ الحيوانات الضالة؛ وجعلت مكتبها الصحافييذكر عَرَضاً أن "موظفي السكرتارية وصناع القرار" مدعوون لتناولالفشار ومشاهدة الأفلام في البيت الأبيض.