Examples
Margaret Thatcher war die erste britische Premierministerin.
مارجريت ثاتشر كانت رئيسة وزراء بريطانيا الأولى.
Margaret Thatcher wird als eine der kontroversesten politischen Figuren in der britischen Geschichte angesehen.
تعتبر مارجريت ثاتشر واحدة من أكثر الشخصيات السياسية إثارة للجدل في التاريخ البريطاني.
Margaret Thatcher führte die britische Regierung elf Jahre lang.
قادت مارجريت ثاتشر الحكومة البريطانية لمدة أحد عشر عاما.
Margaret Thatcher war bekannt als die "Eiserne Lady" wegen ihrer starken und harten Politik.
مارجريت ثاتشر كانت تُعرف بال"سيدة الحديد" بسبب سياستها القوية والمتشددة.
Margaret Thatcher spielte eine wichtige Rolle beim Ende des Kalten Krieges.
مارجريت ثاتشر لعبت دوراً هاماً في انتهاء الحرب الباردة.
Margaret Thatcher arbeitete mit Jacques Delors an der Zustimmung zum Binnenmarkt im Jahr 1986.
ولقد عملت مارغريت ثاتشر مع جاك ديلور لصياغة السوق الواحدةفي عام 1986.
Helmut Kohl, einer der wichtigsten Gründerväter des Euros,erklärte 1991, dass „die Vorstellung, man könne eine Wirtschafts-und Währungsunion ohne politische Union auf Dauer erhalten, abwegigist.“ Margaret Thatcher aus dem gegnerischen Lager schrieb in ihren Memoiren, sie glaube, die europäische Einheitswährung sei zum Scheitern verurteilt – wirtschaftlich, politisch und auchgesellschaftlich, allerdings seien der Zeitpunkt, der Anlass unddie Folgen noch unklar.
ففي عام 1991 قال هيلموت كول، وهو أحد أبرز المشاركين فيتأسيس اليورو، إن فكرة دعم الاقتصاد والاتحاد النقدي بمرور الوقت مندون وجود اتحاد سياسي يساند هذه العملية هو مجرد مغالطة. وفي المعسكرالمعارض قالت مارجريت تاتشر: "في اعتقادي أن العملة الأوروبية الموحدةمحكوم عليها بالسقوط، اقتصادياً وسياسياً واجتماعياً، ومع ذلك فإنظروف هذا السقوط وملابساته وتوقيته ما تزال غير واضحة".
In einigen Ländern wurde eine Verschärfung der Ungleichheitverzeichnet: in den Vereinigten Staaten (seit der Regierung Ronald Reagans), in Großbritannien (seit Margaret Thatcher), in Russlandwährend seiner Privatisierung und seit neuestem in China und Indien.
لقد اتسعت فجوة التفاوت بين فئات المجتمع في الولايات المتحدة(منذ كانت إدارة رونالد ريغان تحكم البلاد)، وفي المملكة المتحدة (منذبداية حكم مارجريت تاتشر)، وفي روسيا أثناء فترة الخصخصة، وفي الصينوالهند في زمن أحدث عهداً.
Die Versäumnisse der Bank begannen Anfang der 1980er Jahre. Damals versuchte sie unter dem ideologischen Einfluss desamerikanischen Präsidenten Ronald Reagan und der britischen Premierministerin Margaret Thatcher, Afrika und andere arme Regionen dazu zu bewegen, staatliche Investitionen und Dienstleistungen zurückzufahren oder gänzlich zustreichen.
بدأت إخفاقات البنك الدولي في أوائل الثمانينيات، حين حاولتحت الهيمنة الإيديولوجية للرئيس رونالد ريغان ورئيسة الوزراء مارغريتتاتشر إقناع الحكومات في أفريقيا ومناطق أخرى فقيرة من العالم بتخفيضاستثماراتها في البنية الأساسية والخدمات، أو الامتناع عن هذهالاستثمارات تماماً.
Der berühmte Ausspruch der früheren britischen Premierministerin Margaret Thatcher, man könne nicht gegen den Markt ankommen, war Bestandteil der aufsichtsrechtlichen Mentalitätin der angelsächsischen Einflusssphäre der Zeit vor der Krise.
والواقع أن المقولة الشهيرة التي جاءت على لسان رئيسة الوزراءالبريطانية السابقة مارجريت تاتشر: "لا أحد يستطيع أن يقاوم السوق"كانت جزءاً من العقلية التنظيمية التي كانت سائدة قبل الأزمة فيالعالم الناطق باللغة الإنجليزية.
Im Jahre 1984 erklärte die britische Premierministerin Margaret Thatcher in Bezug auf die bevorstehende Übergabe Hongkongs: „ Die Augen der Welt sind auf uns gerichtet.“ Dies magheute stimmen oder auch nicht – zumindest die Bevölkerung Taiwansaber sieht uns aufmerksam zu.
في عام 1984 تحدثت مارجريت تاتشر رئيسة وزراء بريطانيا آنذاكعن اقتراب موعد تسليم هونج كونج إلى الصين فقالت: "إن عيون العالممسلطة علينا". قد يصدق هذا القول اليوم أو لا يصدق، لكننا نستطيع علىالأقل أن نقول إن شعب تايوان يراقب.
WASHINGTON, D. C.: Die in den 1980er Jahren von Margaret Thatcher und Ronald Reagan eingeleitete Ära des Kapitalismus freier Märkte – von ihren Gegnern oft als „ Neoliberalismus“ bezeichnet –ist vorbei.
واشنطن ـ إن عصر رأسمالية السوق الحرة الذي بدأ على يدمارغريت تاتشر و رونالد ريغان في ثمانينيات القرن العشرين ـ والذيكثيراً ما أطلق عليه مناوئوه "الليبرالية الجديدة" ـ قد ولىوذهب.
Wird sich der politische Wind drehen und derwirtschaftlichen Liberalisierung neue Kraft verleihen, und werdendabei an Margaret Thatcher aus Großbritannien oder Ronald Reaganaus den USA erinnernde Politiker, die das Feuer des Wandelsverströmen, ans Ruder kommen? Werden die Politiker ihren Bürgernendlich erklären, dass ihre Volkswirtschaften, wenn sie weiterschlafen, möglicherweise nicht wieder aufwachen werden?
تُـرى هل يستمر الشلل الذي يعترى عملية الإصلاح اليوم خارجآسيا؟ هل تتحول الرياح السياسية بحيث يعود النشاط إلى عملية التحريرالاقتصادي مع بروز ساسة يذكروننا بمارجريت تاتشر في بريطانيا ورونالدريجان فـي الولايات المتحدة، فينفثون رياح التغيير؟ هل يلجأ الساسةأخيراً إلى مصارحة مواطنيهم بأن اقتصادهم إذا ما ظل نائماً فقد لايستيقظ أبداً؟
Mitte der 1980er Jahre hat die damalige Premierministerin Margaret Thatcher erfolgreich die Idee eines integrierten Binnenmarktes vorangetrieben.
ففي منتصف ثمانينيات القرن الماضي، نجحت رئيسة الوزراءمارجريت تاتشر في دفع فكرة السوق الداخلية المتكاملة.
Unter US- Präsident Ronald Reagan und der britischen Premierministerin Margaret Thatcher erlangte der Westen – darunterhauptsächlich der anglo-amerikanische Teil – etwas von seinem Stolzund Mut zurück.
فقد نجح الغرب ـ القسم الأنجلو أميركي منه في الأساس ـ فياستعادة بعض من كبريائه وجرأته تحت زعامة الرئيس الأميركي رونالدريجان ورئيسة الوزراء البريطانية مارجريت تاتشر.