Der Parteiführer hielt eine Rede bei der Parteiversammlung.
ألقى رئيس الحزب خطابًا في اجتماع الحزب.
Der Parteiführer wurde auf dem Parteitag wiedergewählt.
تم إعادة انتخاب رئيس الحزب في المؤتمر الحزبي.
Der Parteiführer nahm an der Fernsehdebatte teil.
شارك رئيس الحزب في النقاش التلفزيوني.
Der neuen Parteiführer hat viel Unterstützung von den Parteimitgliedern.
يتمتع رئيس الحزب الجديد بالكثير من الدعم من أعضاء الحزب.
Der Parteiführer bedankte sich bei allen Anwesenden für ihre Unterstützung.
شكر رئيس الحزب جميع الحاضرين على دعمهم.
"Pakatan Rakyat", die informelle Oppositionskoalition, an deren Spitze ich mit zwei anderen Parteiführern stehe, widersetzt sich dieser Entwicklung vehement.
وتحالف المعارضة غير الرسمي، "باكاتان راكيات" الذي أترأسه أنا وزعيما حزبين آخرين، يعارض هذا النهج بشدة.
Die gegenseitige Annäherung schlägt sich auch in den Wahlkampfthemen nieder.
Während sich einige nationalistische Parteiführer als besonders moralisch stilisieren und dies mit dem häufigen Gebrauch arabischer Gebetsfloskeln unterstreichen, geben sich die größeren, islamischen Parteien besonders moderat:
وكذلك ينعكس هذا التقارب المتبادل في موضوعات الحملة الانتخابية. وفي حين يصوِّر بعض قادة الأحزاب القوموية أنفسهم بصورة أخلاقية للغاية ويبرزون ذلك من خلال كثرة استخدام أدعية دينية باللغة العربية، تظهر الأحزاب الإسلامية الأكبر بشكل معتدل للغاية؛
In Punjab, der größten Provinz des Landes, war es Nawaz Sharif, der andere, aus dem Exil zurückgekehrte Parteiführer, der am besten abschnitt. Die von ihm geführte Abspaltung der Muslimliga wird wohl hier einer Koalition vorstehen.
حصد نواز شريف، زعيم حزب الرابطة الإسلامية الذي عاد إلى البلاد من منفاه، أكبر عدد من المقاعد النيابية في منطقة البنجاب التي تعتبر أكبر إقليم في باكستان. على الأرجح أنَّ حزب رابطة نواز شريف الإسلامية سوف يقوم بتشكيل ائتلاف في هذا الإقليم.
Beide Forderungen haben bei der PPP keine hohe Priorität. Ihr Parteiführer Asif Zardari, Witwer der ermordeten Benazir Bhutto, spricht stattdessen von nationaler Versöhnung und hat mehrfach erklärt, nicht an einer Rache für den Mord an seiner Frau interessiert zu sein – eine Haltung, die ihm zweifellos zur Ehre gereicht.
لا يحظى كلا الطلبين بالأولوية القصوى لدى حزب الشعب الباكستاني. فبدلاً من ذلك يتحدّث زعيمه، آصف زرداري أرمل الراحلة بينظير بوتو، عن مصالحة وطنية وقد صرّح عدة مرات بأنَّه لا يفكّر بالانتقام لاغتيال زوجته - لا شككّ في أنَّ هذا الموقف رفع من مكانته.
Und doch bleibt Prodi weiterhin ein parteiloser Parteiführer zu vieler Parteien.
إلا أن برودي يظل زعيماً بلا حزب لأحزاب أكر مماينبغي.
Vor einem Nationalen Volkskongress, auf dem die nächsten Parteiführer ernannt werden, wird die Lage in China meistinteressant.
وتميل الأمور دوماً إلى إثارة الاهتمام في الصين قبل المؤتمرالشعبي الوطني، حيث يتم تعيين زعماء الحزب القادمين.
Von chinesischen Parteiführern wird ebenso wie vonjapanischen Politikern – und von Mafia- Dons – erwartet, dass sieihre Machtlust diskret ausleben.
والمفترض في زعماء الحزب في الصين، مثلهم كمثل الساسة فياليابان ــ أو في واقع الأمر زعماء المافيا ــ أن يكونوا متحفظين فيإظهار شهيتهم للسلطة.
Die Art, wie Parteiführer in China und auch in Japanunliebsame Rivalen loswerden, besteht darin, sie in öffentliche Skandale zu verwickeln, deren Flammen dann durch die gehorsame Presse angefacht werden.
والطريقة التي يتخلص بها زعماء الحزب، في الصين وعلى نفسالنحو تقريباً في اليابان، من المنافسين المزعجين تتلخص في إسقاطهم عنطريق فضائح علنية، يتم تسريبها إلى الصحافة المطيعة، والتي تصب الوقودعلى النار لتزيدها اشتعالا.
Und seitdem hielten alle Parteiführer des Landes an seiner Vision von Großchina fest – und vergrößerten und erweiterten sie im Zuge der wachsenden Macht des Landes.
وكان كل زعماء الحزب الشيوعي الصيني حريصين منذ ذلك الوقت علىتعزيز هذه الرؤية للصين العظمى، وتعديلها وتوسيعها مع تنامي قوةالبلاد.
Genau so, wie jemand in früheren Zeiten allein durch Geburt Zimmermann oder Händler wurde, werden die Mitglieder von Indiensherrschender Kaste heute einzig aufgrund ihrer Abstammung Parteiführer, Parlamentarier und Minister.
وكما كان أي شخص قد يصبح نجاراً أو تاجراً بالميلاد فقد أصبحأعضاء الطبقة الحاكمة في الهند اليوم زعماءً للأحزاب وأعضاءً فيالمجالس التشريعية ووزراءً في الحكومة ليس لأي مؤهل غيرنسبهم.