Beispiele
Ich plane eine Reise nach Vietnam.
أنا أخطط لرحلة إلى فيتنام.
Die Kultur von Vietnam ist äußerst faszinierend.
ثقافة فيتنام مذهلة للغاية.
In Vietnam wird Reis als Hauptnahrungsmittel konsumiert.
يتم استهلاك الأرز كغذاء أساسي في فيتنام.
Ich habe einen Freund, der aus Vietnam kommt.
لدي صديق من فيتنام.
Die Hauptstadt von Vietnam ist Hanoi.
العاصمة فيتنام هي هانوي.
Sofort werden daher Erinnerungen an My Lai wach, an jenes Dorf in Vietnam, in dem am 16. März 1968 während des Vietnam-Kriegs 400 bis 500 Zivilisten, zumeist Frauen, Kinder und Alte von kampferprobten Einheiten der US-Armee ermordet worden waren.
ودفعة واحدة استيقظت الذكريات المتعلقة بمجزرة القرية الفيتنامية مي لاي My Lai، حيث قتل أربعمائة أو خمسمائة من المدنيين، معظمهم من الأطفال والنساء والشيوخ، من قبل وحدات في الجيش الأمريكي المتمرسة على الحرب وذلك في السادس عشر من آذار/ مارس من عام ألف وتسعمائة وثمانية وستين.
Vielmehr übersteigt das Übersetzungsvolumen kleiner Länder, die ein geringeres Kulturerbe haben und weniger Bevölkerungsdichte aufweisen, wie z. B. Vietnam, die Übersetzungen der gesamten arabischen Welt.
بل إن دولا صغيرة تفتقر إلى الإرث الحضاري في العالم واقل سكانا وأكثر ضعفا من الدول العربية تفوق ترجمتها بكثير ما تترجمه الدول العربية مجتمعة ومثال ذلك فيتنام.
Der Karrierediplomat war unter anderem in Vietnam und Indonesien auf Posten, und war als Abteilungsleiter für Asien und für Europa im State Department tätig.
وكان الدبلوماسي الأمريكي قد شغل مناصب دبلوماسية في كل من فيتنام وإندونيسيا. كما كان يشغل منصب رئيس قسم آسيا وأوروبا في وزارة الخارجية.
Südostasien ist eine Region im Aufbruch - das wurde während der Reise von Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier auf jeder der drei Stationen Indonesien, Singapur und Vietnam deutlich.
تشهد منطقة جنوب شرق آسيا تطوراً إيجابياً، هذا ما اتضح خلال زيارة وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير في إندونيسيا وسنغافورا وفيتنام.
Dabei weisen auch Indonesien, Singapur und Vietnam beeindruckende Wachstumsraten auf. Auch politisch sind sie von hoher Bedeutung - Indonesien und Vietnam gehören derzeit dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen an.
في حين أن إندونيسيا وسنغافورا وفيتنام تسجل معدلات نمو ملفتة للنظر، كما أنها تتمتع أيضاً بأهمية سياسية كبيرة إندونيسيا وفيتنام عضوتان في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
Der Westen bleibt eine bestimmende Macht, gerät aber in wachsende Konkurrenz mit asiatischen Einflusssphären, vornehmlich China, aber auch Indien, Vietnam, Indonesien oder Südkorea.
سيبقى الغرب قوة محددة، ولكنه سيدخل في تنافس متزايد مع مجالات التأثير الآسيوية، وخصوصاً الصين وأيضاً الهند وفيتنام وإندونيسيا وكوريا الجنوبية.
Vor einigen Monaten hielten sich algerische Abgeordnete in Vietnam auf, Teil der früheren französischen Kolonie "Indochine" auf, um für dieses Anliegen zu werben.
وبغية الترويج لهذا الغرض زار قبل بضعة أشهر بعض النوَّاب الجزائريين فيتنام، التي تعتبر جزءًا من المستعمرة الفرنسية السابقة في منطقة "الهند الصينية".
Weil diese Strukturen weiter bestehen, weist das Buch über den 33-Tage-Krieg hinaus: Der Libanon sei zum uneingestandenen Vietnam Israels geworden, konstatieren Achcar und Warschawski. Und sie warnen, Washington und Jerusalem rüsteten schon für die zweite Runde.
فبناء على رؤية الكاتبين جيلبير أشقر وميشائيل فارشفسكي بات لبنان بمثابة "فيتنام" جديدة بالنسبة لإسرائيل وإن لم تشأ الاعتراف بهذا الأمر. بالتالي فإنهما يحذران من بوادر توحي بعزم الولايات المتحدة وإسرائيل على التحضير لجولة حرب جديدة هناك.
Die Auswirkungen dieser Ereignisse können kaum hoch genug eingeschätzt werden, nicht nur in Hinblick auf Indonesien selbst, sondern auch auf die Kräfteverhältnisse in Südostasien zu einem Zeitpunkt, als die Auseinandersetzungen in Vietnam eskalierten.
لا يمكن تقريبًا تقدير قيمة نتائج تلك الأحداث بما فيه الكفاية، ليس فقط بالنظر إلى إندونيسيا بالذات، بل كذلك نظرًا لموازين القوى خاصة في جنوب آسيا الشرقية في الوقت الذي كانت تتصاعد فيه المعارك في فيتنام.
In anderen Ländern Südostasiens wie Vietnam, Malaysia oder Singapur, wo die Geschichte identitätsstiftende Bande bildete oder die Idee der Willensnation von Staatshand umsichtig und erfolgreich gepflegt worden ist, ist dieses Konzept weitgehend akzeptiert.
أما في دول أخرى واقعة أيضا في جنوب شرق آسيا مثل فيتنام وماليزيا وسنغافورة فقد نجحت هذه الفكرة، لكون المعطيات التاريخية قد خلقت روابط معززة للهوية المشتركة أو لكون هذه الدول قد اعتنت بمفهوم الأمة المبني على الإرادة على نحو حكيم وبالتالي ناجح.