der Leim [pl. Leime]
Examples
Der Westen sollte sich jetzt klar von Musharraf distanzieren. Nichts wäre falscher und gefährlicher, als ihm wieder auf den Leim zu gehen. Das würde nur die ohnehin verbreiteten anti-amerikanischen und anti-westlichen Stimmungen in der Bevölkerung weiter anheizen.
وهنا ينبغي على الغرب الآن أن يتنصل من مشرف، إذ لن يكون هناك أسوأ ولا أخطر من الوقوع في حبال مكائده مرة أخرى. وإلا فقد يساعد ذلك على استمرار تأجيج الروح المعادية للأميركان والغرب والمنتشرة بين الجماهير.
Merken sie etwa nicht, dass sie den USA auf den Leim gegangen und entgegen ihrem erklärten Ziel, den Konflikt friedlich lösen zu wollen, mittlerweile voll auf die Linie
ألم تلاحظ هذه الدول الأوروبية على سبيل المثال بأنه قد غرر بها من قبل الولايات المتحدة وأنها أصبحت في هذه الأثناء تتبنى خط واشنطن بصورة كاملة على الرغم من أنها كانت قد تبنت هدفا واضحا معلنا قوامه حل النزاع بالطرق السلمية؟
Doch Harith al-Dhari hat inzwischen neue Feinde: die Sahwa-Miliz. Sie seien den Amerikanern und den "Zionisten" auf den Leim gegangen, schimpft er mit lauter Stimme ins Telefon. Sie hätten dazu beigetragen, dass der Widerstand im Irak gebrochen wurde.
ولكن صار يوجد الآن لدى حارث الضاري أعداء جدد، هم ميليشيات الصحوة الذين قال عنهم على الهاتف بصوت مرتفع إنَّهم وقعوا في مصيدة الأمريكيين "والصهاينة"؛ وإنَّهم ساهموا في التغلّب على المقاومة في العراق.
Es ist vielleicht zu hart, diese Vorgehensweise als Pyramidensystem zu bezeichnen. Aber wenige Finanzexperten sind der Sache auf den Leim gegangen.
قد يكون من القسوة أن نعتبر هذه الخطة احتيالاً وتزويراً،ولكن قِلة من المحترفين الماليين انخدعوا بها على أية حال.
Mit der wirtschaftlichen Globalisierung bestand die Gefahreiner Gegenreaktion seitens der provinzlerischen Populisten,während der äußere Feind – der Leim, der die neokonservative Bewegung zusammenhielt – verschwunden war.
فقد جازفت العولمة الاقتصادية باستفزاز رد فعل معاكس من جانبالشعوبيين البسطاء، بينما اختفى العدو الجديد ـ الذي كان يشكل الغراءالذي يمسك بين طائفتي المحافظين الجدد.
Trotz seiner jahrelangen Erfahrung mit den Sowjets geht der Westen solchem janusköpfigen Verhalten immer noch auf den Leim,insbesondere heute, wo Medwedew ein so liebenswertes demokratisches Gesicht macht.
أما الغرب، فعلى الرغم من سنوات من الخبرة في التعامل معالسوفييت، فإنه لا يزال مستجداً في التعامل مع مثل هذا السلوكالمزدوج، وخاصة الآن، عندما يبدي ميدفيديف مثل هذا الوجه الديمقراطيالمحبب.
Fragen auf den Leim ging.
وبتملق
Ich schlafe mies, aber ich schnüffele Leim.
أنام بعمق ." لكني أشم " الكولـّة
Und das tat ich. Aufder Scheune schnallte ich ihm die riesigen Flügel aufden Rücken. Sie waren aus Papier, Leim und Seiden-Schlüpfern, ... die wir geklaut hatten.
ففعلت وبنيت تلك الأجنحة الورقية وألصقتها بالغراء وكانت تبدو غبية
Ich habe Leim gegessen.
.لا بأس