Beispiele
Ich plane eine Reise nach Kasachstan.
أنا أخطط لرحلة إلى كازاخستان.
Die Hauptstadt von Kasachstan ist Nur-Sultan.
العاصمة كازاخستان هي نور-سلطان.
Kasachstan ist ein Land in Zentralasien.
كازاخستان هي بلد في آسيا الوسطى.
Die offizielle Sprache in Kasachstan ist Kasachisch.
اللغة الرسمية في كازاخستان هي الكازاخية.
Kasachstan hat eine reiche Geschichte und Kultur.
كازاخستان لديها تاريخ وثقافة غنية.
Hartmut Bögel, Tobias Marner und Udo Ebert haben sich damit eine Menge vorgenommen: Zunächst fahren sie an der Donau entlang bis nach Bulgarien. Danach soll die Reise durch die Türkei, über Iran, Turkmenistan, Usbekistan, die kirgisische Republik und Kasachstan gehen. Schließlich fahren sie noch rund 5000 quer durch China bis an ihr Ziel, die Olympiastadt Peking.
وبذلك يكون الرياضيون الثلاثة هارتموت بوجل وتوبياس مارنر وأودو إيبرت قد أخذوا على عاتقهم الكثير، لانهم سيسيرون أولاً بمحاذاة نهر الدانوب وصولاً إلى بلغاريا، وبعدها تمر الرحلة عبر تركيا وإيران وتركمستان وأوزبيكستان وجمهورية قيرجستان وقازخستان، وختاماً سيسيرون لمسافة حوالي 5000 كيلو متراً خلال الصين حتى يصلوا إلى هدفهم مدينة الأوليمبيات بكين.
In diesem Jahr hat Kasachstan als erster ehemaliger Sowjetstaat den Vorsitz der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE). Eines der Hauptziele der OSZE ist die Einhaltung und Förderung der Menschenrechte.
أصبحت كازاخستان في عامنا هذا أوَّل دولة من دول الاتِّحاد السوفييتي السابقة تترأس منظمة الأمن والتعاون في أوروبا (OSZE)؛ هذه المنظمة التي يعدّ من أهمّ أهدافها احترام حقوق الإنسان ودعمها.
Doch wenig spricht dafür, dass Kasachstan seinen Vorsitz nutzen wird, um die Menschenrechtsverletzungen auf eigenem Boden anzusprechen, geschweige denn die in der gesamten zentralasiatischen Region.
ولكن لا توجد دلالات كثيرة تشير إلى أنَّ كازاخستان سوف تستخدم منصب رئاسة هذه المنظمة في طرح موضوع الانتهاكات التي تتعرَّض لها حقوق الإنسان فوق التراب الكازاخستاني، أو حتى في منطقة آسيا الوسطى برمَّتها.
Paradox ist, dass den Politikern in Kasachstan und in Kirgisistan bewusst ist, wie sie den Extremismus am besten besiegen könnten: mit der Bekämpfung der elenden sozialen und wirtschaftlichen Bedingungen so wie des korrupten Systems in der gesamten Region.
والغريب أنَّ السياسيين في كلّ من كازاخستان وقرغيزستان يدركون كيف يمكنهم التغلّب على التطرّف بأفضل الطرق؛ أي بمحاربة الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية البائسة وكذلك محاربة الأنظمة الفاسدة في كلِّ المنطقة.
Ende 2006 bereiste dazu der deutsche Außenminister Frank-Walter Steinmeier alle fünf ehemalige Sowjetrepubliken in Zentralasien: Kasachstan, Kirgistan, Tadschikistan, Turkmenistan und Usbekistan.
لهذا الغرض كان وزير الخارجية الألماني فرانك فالتر شتاينماير قد قام في نهاية عام 2006 الماضي بجولة في دول آسيا الوسطى الخمس التي كانت تابعة في الماضي للاتحاد السوفييتي السابق. هذه الدول هي كازاخستان وقيرغيستان وطجيكستان وتركمينستان وأوزبيكستان.
Ein Großteil dieses kaspischen Öls befindet sich in Kasachstan, was dem Land eine entscheidende Rolle innerhalb des regionalen Energiemarktes verleiht.
تنتج كازاخستان القسم الأكبر من النفط في منطقة بحر قزوين، الأمر الذي يمنح هذه الدولة دوراً حيوياً في سوق الطاقة الإقليمية.
Darüber hinaus hat sich die strategische Bedeutung Kasachstans infolge der jüngsten Enthüllungen erhöht, wonach das Kaschagan-Ölfeld des Landes bei Maximalförderung 25 Prozent mehr produziert als ursprünglich erwartet.
فضلاً عن ذلك فقد تزايدت أهمية كازاخستان على الصعيد الإستراتيجي نتيجة للتوقعات الأخيرة بأن يتجاوز إنتاج حقل كاشاجان للنفط التوقعات الأولية بنسبة 25% .
Kasachstan und Turkmenistan sind außerdem bedeutende Exporteure von Erdgas.
كما أن كازاخستان وتركمانستان من بين الدول الرئيسية المصدرة للغاز الطبيعي.
Die Region ist nicht nur für die Deckung des wachsenden chinesischen Energiebedarfs von Bedeutung, sondern die chinesischen Behörden sind außerdem besorgt über den von der uigurischen Bevölkerung in der Provinz Xinjiang ausgehenden separatistischen Druck und die Auswirkungen der zu uigurischen Bevölkerungsteilen in den Nachbarländern Kasachstan und Kirgisistan bestehenden Verbindungen.
ولا تقتصر أهمية المنطقة على الوفاء باحتياجات الصين المتنامية من الطاقة، فالسلطات الصينية مهتمة أيضاً بالضغوط التي يمارسها الانفصاليون من السكان الأوغور في إقليم زنجيانج، وتأثير الروابط القائمة بين الأوغور ودولتي كازاخستان وقيرغستان المجاورتين.
Beide Mächte haben sich in der Vergangenheit bemüht, die "Schanghai-Organisation zur Zusammenarbeit" – eine regionale Gruppierung, der Russland, China, Usbekistan, Kasachstan, Kirgistan und Tadschikistan angehören – als Werkzeug zu nutzen, um Druck auf die USA auszuüben, damit diese ihre Streitkräfte aus der Region abzieht.
ولقد سعت كل من القوتين إلى استخدام منظمة شنغهاي للتعاون ـ وهي المجموعة الإقليمية التي تضم، روسيا، والصين، وأوزباكستان، وقيرغستان، وكازاخستان، وطاجيكستان ـ كأداة للضغط على الولايات المتحدة وإرغامها على سحب قواتها العسكرية من المنطقة.