Das Bundesministerium des Inneren arbeitet daran, die nationale Sicherheit in Deutschland zu verbessern.
الوزارة الاتحادية للداخلية تعمل على تعزيز الأمن القومي في ألمانيا.
Das Bundesministerium des Inneren hat sich in den letzten Jahren mit vielen Fragen rund um die Migration befasst.
شغلت الوزارة الاتحادية للداخلية في الاعوام الأخيرة بالعديد من القضايا المتعلقة بالهجرة.
Das Bundesministerium des Inneren ist für den Zivilschutz in Deutschland verantwortlich.
تعتبر الوزارة الاتحادية للداخلية مسئولة عن الدفاع المدني في ألمانيا.
Das Bundesministerium des Inneren bemüht sich um die Weiterentwicklung der Asyl- und Migrationspolitik.
الوزارة الاتحادية للداخلية تسعى لتطوير السياسات المتعلقة بالجوء والهجرة.
Das Bundesministerium des Inneren koordiniert die Innere Sicherheit auf Bundesebene.
تقوم الوزارة الاتحادية للداخلية بتنسيق الأمن الداخلي على المستوى الفدرالي.
Der durchschnittliche Body- Mass- Index ( BMI) der Menschenstieg in der gesamten Nachkriegszeit, aber vor allem seit den1980er Jahren, wobei die sich die Prävalenz der Fettleibigkeit in den letzten drei Jahrzehntenverdoppelte.
فقد كان مؤشر متوسط كتلة الجسم للبشر في ازدياد في فترة مابعد الحرب العالمية الثانية، ولكنه تضاعف في العقود الثلاثة الأخيرةمنذ ثمانينيات القرن العشرين بشكل خاص بسبب انتشار البدانة.
Ihr BMI, also lhr "Body Mass lndex", ist normal.
أما بالنسبة لكتلة جسمك
Sechs Monate lang Injektionen... ich brachte sie von 130 auf 215 mit einem BMI von 18,6.
ستة أشهر من الحقنات رفعتها من 130 باونداً إلى 215، ووصلت نسبة سمنتها إلى 18.6