Viele Kriegsflüchtlinge suchen nach einem sicheren Ort zum Leben.
يبحث العديد من لاجئي الحروب عن مكان آمن للعيش.
Die internationale Gemeinschaft muss mehr tun, um Kriegsflüchtlingen zu helfen.
يجب على المجتمع الدولي القيام بمزيد من الأعمال لمساعدة لاجئي الحروب.
Kriegsflüchtlinge erleben oft traumatische Ereignisse.
غالبًا ما يمر لاجئو الحروب بأحداث صادمة.
Wir müssen die Rechte der Kriegsflüchtlinge schützen.
يجب علينا حماية حقوق لاجئي الحروب.
Die Integration von Kriegsflüchtlingen in die Gesellschaft ist eine wichtige Aufgabe.
يعد دمج لاجئي الحروب في المجتمع مهمة مهمة.
Mussawi ließ sie abreißen und an ihrer Stelle ein Heim für Kriegsflüchtlinge bauen. Die Besetzung der amerikanischen Botschaft durch radikale Studenten 1979 rühmte er als "unsere zweite Revolution".
وكذلك أشاد موسوي بسيطرة الطلاَّب المتطرِّفين على السفارة الأمريكية في العام 1979 وأطلق على عملهم هذا صفة "ثورتنا الثانية".
Die Leistung des Landes in Hinblick auf die Erhaltung eines – wenn auch mit Grenzen gehaltenen – Freiraums für Kritik und Debattenkultur erscheint umso größer, wenn man sich vor Augen hält, mit welchen Problemen das Land seit Beginn des Irakkrieges zu kämpfen hat: Bomben in Amman, regionale Konflikte und Spannungen – und nicht zuletzt die Zuwanderung Hunderttausender irakischer Kriegsflüchtlinge.
تبدو الجهود التي تبذلها الأردن من أجل المحافظة على حرية النقد وثقافة الحوار - حتى وإن كانت هذه الحرية توصم بأنَّها محدودة - كبيرة جدًا، إذا وضعنا نصب أعيننا المشاكل التي يعاني منها هذا البلد منذ بداية الحرب على العراق: من تفجيرات في عمان ونزاعات محلية وتوتّرات وأخيرًا وليس آخرًا هجرة مئات الآلاف من اللاجئين العراقيين إلى الأردن.
- Holland? - Sie nahmen Kriegsflüchtlinge auf.
هولنا؟- لقد حموا الناس أثناء الحرب-