Beispiele
Die Verkrustung auf dem Brot war sehr hart.
كانت جُلْبَةُ القِشْرَة على الخبز صلبةً جداً.
Ich musste die Verkrustung von der Pfanne kratzen.
اضطررت لخدش جُلْبَةُ القِشْرَة من المقلاة.
Die Hautverkrustung muss von einem Arzt behandelt werden.
يجب أن يعالج الطبيب جُلْبَةُ القِشْرَة على الجلد.
Die Verkrustung an der Wand sieht alt und abgenutzt aus.
تبدو جُلْبَةُ القِشْرَة على الجدار قديمة ومهترئة.
Nach dem Brand blieb eine dicke Verkrustung zurück.
بعد الحريق، تبقى جُلْبَةُ القِشْرَة السميكة.
Doch die Reformer erschöpfen sich an Verkrustungen, die 40 Jahre Sozialismus hinterlassen haben.
الإصلاحيون يستنفذون كلَّ جهودهم لتجاوز ما خلفته الاشتراكية لمدة أربعين سنة.
Aus dem Blickwinkel von Wachstum und Beschäftigungbetrachtet, verschleierten öffentliche und private Schulden die Abwesenheit des Produktivitätswachstums, die sinkende Wettbewerbsfähigkeit auf dem handelbaren Sektor und eine Reihezugrunde liegender struktureller Defizite – einschließlich der Verkrustungen auf dem Arbeitsmarkt, Mängel im Bildungs- und Ausbildungswesen sowie ungenügender Investitionen in die Infrastruktur.
من منظور النمو وتشغيل العمالة، كانت الديون العامة والخاصةسبباً في حجب غياب نمو الإنتاجية، وتراجع القدرة التنافسية في القطاعالقابل للتداول، ومجموعة من أوجه القصور البنيوية الأساسية ــ بما فيذلك جمود سوق العمل، وأوجه القصور في التعليم والتدريب على المهارات،ونقص الاستثمار في البنية الأساسية.