Lasst uns eine Schweigeminute einlegen, um der Opfer zu gedenken.
دعونا نحترم دقيقة صمت لنتذكر الضحايا.
Die Schule hielt eine Schweigeminute für den verstorbenen Lehrer ab.
أقامت المدرسة دقيقة حداد على المعلم الراحل.
Nach der Tragödie verharrte die Nation in einer Schweigeminute.
بعد المأساة، حافظت الأمة على دقيقة حداد.
Wir bitten alle, sich in einer Schweigeminute mit uns zu verbinden.
نطلب من الجميع الانضمام إلينا في دقيقة حداد.
Die Schweigeminute war ein eindrücklicher Moment der Erinnerung und des Respekts.
كانت دقيقة الحداد لحظة مهيبة من التذكر والاحترام.
Eine Schweigeminute für die Opfer von nicht inhaftierten Kriegsverbrechern wäre unter Umständen eine angemessenere Möglichkeit, den wichtigsten Werten des Rats – Menschenrechten und Gerechtigkeit – Anerkennung zu zollen, anstatt der Feierbeizuwohnen, die zurzeit in Belgrad geplant wird.
وربما كان الوقوف دقيقة حداداً على ضحايا مجرمي الحرب الذينلم يعتقلوا حتى الآن، وسيلة أفضل للتعبير عن احترام القيم الأساسيةالتي يتبناها المجلس الأوروبي فيما يتصل بحقوق الإنسان والعدالة،بدلاً من حضور الاحتفال الذي يتم التخطيط له الآن في بلغراد.
Nun, dann sollten wir wohl eine Schweigeminute für Tin-Tin einlegen.
السادة المحترمون يجب ان نحصل على لحظة متعمّقة من الصمت حدادا على تن تن
Ich finde, wir sollten eine Schweigeminute zur Erinnerung einlegen.
أظن أن علينا أن نصمت لبرهة حداداً عليه
Im Gedenken an die zahllosen Opfer Ihres Volkes... bitte ich um die Einhaltung von drei Schweigeminuten.
لذكرى الضحايا الهائله من بين شعبكم أناشدكم بالوقوف صامتين لمدة 3 دقائق حدادا عليهم
- Dafür eine Schweigeminute.
.هذا صحيح- .نصمت دقيقة حداد من أجلهم- !و نستمر-
Ich finde, wir sollten eine Schweigeminute für uns selbst einlegen.
أعتقد أننا يجب أن نقف لدقيقة لأنفسنا
Ich habe gerade meine Rede modifiziert, um eine Schweigeminute für den Jungen einzubauen.
،أتعلمين، لقد قمت بتعديل خطابي للتو .ليتضمن دقيقة حداد علي ذلك الفتي