Beispiele
Er hat einen Schlag auf die Halsschlagader bekommen.
تعرض لضربة في الشريان السباتي الأصلي.
Die Halsschlagader versorgt das Gehirn mit Blut.
الشريان السباتي الأصلي يزود الدماغ بالدم.
Er hat Schmerzen in der Halsschlagader.
هو يعاني من الألم في الشريان السباتي الأصلي.
Die Ärzte mussten seine Halsschlagader operieren.
اضطر الأطباء لإجراء عملية جراحية على الشريان السباتي الأصلي.
Sie hat auf seiner Halsschlagader den Puls gefühlt.
شعرت بنبضه في الشريان السباتي الأصلي.
Wir haben den Menschen erschaffen und wissen genau, was er sich in seinem Inneren sagt. Wir sind ihm näher als seine Halsschlagader.
ولقد خلقنا الإنسان ونعلم ما توسوس به نفسه ونحن أقرب إليه من حبل الوريد
Wir haben ja den Menschen erschaffen und wissen , was ( alles ihm ) seine Seele einflüstert , und Wir sind ihm doch näher als seine Halsschlagader ,
« ولقد خلقنا الإنسان ونعلم » حال بتقدير نحن « ما » مصدرية « توسوس » تحدث « به » الباء زائدة أو للتعدية والضمير للإنسان « نفسه ونحن أقرب إليه » بالعلم « من حبل الوريد » الإضافة للبيان والوريدان عرقان بصفحتي العنق .
Wir haben doch den Menschen erschaffen und wissen , was ihm seine Seele einflüstert . Und Wir sind ihm näher als die Halsschlagader .
« ولقد خلقنا الإنسان ونعلم » حال بتقدير نحن « ما » مصدرية « توسوس » تحدث « به » الباء زائدة أو للتعدية والضمير للإنسان « نفسه ونحن أقرب إليه » بالعلم « من حبل الوريد » الإضافة للبيان والوريدان عرقان بصفحتي العنق .
Und gewiß , bereits erschufen WIR doch den Menschen und WIR wissen , was ihm seine Seele flüstert . Und WIR sind ihm näher als seine Halsschlagader .
« ولقد خلقنا الإنسان ونعلم » حال بتقدير نحن « ما » مصدرية « توسوس » تحدث « به » الباء زائدة أو للتعدية والضمير للإنسان « نفسه ونحن أقرب إليه » بالعلم « من حبل الوريد » الإضافة للبيان والوريدان عرقان بصفحتي العنق .
Wir haben ja den Menschen erschaffen und wissen , was ( alles ihm ) seine Seele einflüstert , und Wir sind ihm doch näher als seine Halsschlagader ,
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما تُحَدِّث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو عِرْق في العنق متصل بالقلب ) .
Wir haben doch den Menschen erschaffen und wissen , was ihm seine Seele einflüstert . Und Wir sind ihm näher als die Halsschlagader .
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما تُحَدِّث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو عِرْق في العنق متصل بالقلب ) .
Und gewiß , bereits erschufen WIR doch den Menschen und WIR wissen , was ihm seine Seele flüstert . Und WIR sind ihm näher als seine Halsschlagader .
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما تُحَدِّث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو عِرْق في العنق متصل بالقلب ) .
In Phase Eins wird das U-Boot verkleinert,... ..zusammen mit Crew und Chirurgen, und in die Halsschlagader injiziert.
سوف يتم تصغير الغواصه وادخلها الى هناك وطبعا انتم بداخلها وسوف نقوم بأدخالكم عن طريق الشريان السباتى
Sind wir in der Halsschlagader,... ..bleiben wir im Arteriensystem bis wir zum Gerinnsel gelangen,... ..das Dr. Duval versuchen wird, mit einem Laserstrahl zu zerstören.
عندما ندخل الشريان السباتى، سوف نبقى داخل النظام الشريانى حتى نصل الى منطقة الضرر، حيث سيحاول الدكتور دوفال بواسطه اشعة ليزر تذويب الجلطه
Er beißt nicht in die Halsschlagader, wie ein Löwe.
لا يهمه أن يعض وريدك الوداجى كما يفعل الأسد. لا