Beispiele
Die Region Mekka befindet sich im Westen des Königreichs Saudi-Arabien.
تقع منطقة مكة المكرمة في الجزء الغربي من المملكة العربية السعودية.
Die Region Mekka ist der Ort der jährlichen Hajj-Pilgerfahrt von Muslimen.
منطقة مكة المكرمة هي موقع الحج السنوي للمسلمين.
Die Kaaba, die heiligste Stätte des Islams, befindet sich in der Region Mekka.
الكعبة، التي تعتبر أقدس مكان في الإسلام، تقع في منطقة مكة المكرمة.
Viele Muslime träumen davon, mindestens einmal im Leben die Region Mekka zu besuchen.
الكثير من المسلمين يحلمون بزيارة منطقة مكة المكرمة على الأقل مرة واحدة في حياتهم.
Die Region Mekka ist eines der wichtigsten religiösen Zentren in der islamischen Welt.
منطقة مكة المكرمة تعد من أهم المراكز الدينية في العالم الإسلامي.
Er kniet zwischen bärtigen Männern in weißen Gewändern und neigt sich gegen Mekka.
ينزل على ركبتيه بين ملتحين عليهم ثيابٌ بيض ويصلي مستقبلاً القبلة.
Dort zog der Präsident der Islamischen Junta Spaniens - im Hauptberuf Psychiater - seine Schuhe aus, hob die geöffneten Hände gen Mekka und betete, bis den umstehenden Kameraleuten die Arme lahm wurden.
هناك قام رئيس المجلس الإسلامي في إسبانيا، والذي يمتهن في الأصل التطبيب النفسي، قام بخلع حذاءه ورفع يديه المفتوحتين مستقبلاً القبلة حتى كلَّت سواعد المصورين الذي التفوا حوله.
In Córdoba, unter den Kalifen einst das 'Mekka des Okzidents', ist seit der Wiedereroberung durch die Christen im Jahr 1236 der Bischof wieder Hausherr in der Moschee-Kathedrale.
وبعد أن أعاد المسيحيون عام 1236 السيطرة على قرطبة - التي كانت تعتبر 'قبلة للغرب' إبان حكم الخلفاء - أصبح الأسقف صاحباً للأمر في المسجد الكاتدرائية من جديد.
Und in Mussawis Zeit als Außenminister fiel auch der Abbruch der Beziehungen zu Saudi-Arabien, nachdem iranische Mekka-Pilger an den heiligen Stätten demonstriert hatten.
وكذلك في الفترة التي كان فيها موسوي وزيرًا للخارجية انقطعت أيضًا العلاقات مع المملكة العربية السعودية، وذلك بعد أن قام الحجاج الإيرانيون بمظاهرات في الأماكن المقدسة. وأخيرًا
Nach Mekka und Medina sind deshalb die Gräber von Husain, seiner Schwester Sayyeda Zainab und seiner Tochter Assayeda Sakina für die sunnitischen Ägypter die heiligsten Orte. Wie die Schiiten feiern auch die Sunniten in Kairo jedes Jahr Ashura (die schiitische Erinnerung an den Tod Husains).
ولهذا السبب تعتبر بالنسبة للمصريين السنِّيين أضرحة الحسين وأخته السيدة زينب وابنته السيدة سكينة أقدس أماكن بعد مكة والمدينة. وكذلك يحتفل السنِّيون في القاهرة في كلِّ عام بعاشوراء (ذكرى موت الحسين) مثلما يفعل الشيعة.
Ayatollah Khomeini stellte das ideologische Monopol des Hauses Saud, dessen Kontrolle über Mekka und Medina und sogar das Konzept der islamischen Monarchie in Frage, indem er erklärte, dass "jene mit Autorität" nicht die Könige, sondern die Religionsgelehrten seien.
ولقد تحدى آية الله الخميني احتكار آل سعود الإيديولوجي للحرمين المكي والمدني وفرضهم لسيطرتهم عليه. كما تحدى الخميني مفهوم الملكية في الإسلام حين أعلن أن "أصحاب السلطة ليسوا الملوك بل علماء الدين".
Yaroslav Trofimov hat vorbildlich recherchiert und mit zahlreichen Zeitzeugen gesprochen, er identifiziert als ideologischen Motor hinter dem verübten Anschlag auf die Kaaba in Mekka im November 1979 eine geschickte politische Instrumentalisierung des Glaubens an den Mahdi, den islamischen Messias.
قبل أن يؤلف كتابه قام ياروسلاف تروفيموف بأبحاث مستفيضة ونموذجية، وتحدث مع عدد كبير من شهود تلك الفترة. ويرى تروفيموف أن القوة الإيديولوجية المحركة لذلك الهجوم على الكعبة في نوفمبر (تشرين الثاني) 1979 كانت استغلالاً ذكياً لعقيدة المهدي المنتظر لدى المسلمين.
Der Autor ignoriert aber mit seiner Behauptung, der Anschlag auf Mekka sei die Geburtsstunde des islamistischen Terrors, den in Ägypten schon Jahrzehnte zuvor erfolgten Griff zur Gewalt im Namen der Religion; auch die Wirkung der einflussreichen islamistischen Lehre des Ägypters Sayyid Qutb, der die Legitimität der arabischen Staatsoberhäupter mit radikalislamischen Argumenten schon früh in Frage stellte, wird in der Studie unterschätzt.
لكن النظرية التي يتبناها المؤلف – والتي ترى أن الإرهاب الإسلاموي قد ولد خلال الهجوم على الكعبة - تتجاهل ما حدث في مصر قبل ذلك بعقود عندما كان العنف يستخدم باسم الدين، كما أن الدراسة لا تقيم وزناً للتأثير الخارجي الذي مارسته التعاليم الإسلاموية التي كان ينادي بها المصري سيد قطب. كان قطب يتشكك منذ فترة مبكرة في شرعية الرؤساء العرب مستخدما حججاً راديكالية إسلاموية.
Letztere koordinierten den entscheidenden, hauptsächlich von saudischen Soldaten ausgeführten Gasangriff gegen die zu dem Zeitpunkt in den Katakomben unter der großen Moschee in Mekka verschanzten Rebellen.
وقام فريق الخبراء الفرنسيين بإعداد الهجوم المضاد الذي شنه الجنود السعوديون على المتمردين المتحصنين آنذاك في الأنفاق الموجودة تحت المسجد الحرام.
Auch wenn der "Anschlag auf Mekka" keineswegs die "Geburtsstunde des islamistischen Terrors" war, so war er sicherlich nicht wirkungslos geblieben.
وحتى إذا لم يمثل "الهجوم على مكة" "ميلاداً للإرهاب الإسلاموي"، فهو بالتأكيد ترك آثارا.
Textbeispiele
- Es mögen die gescheitesten Männer des Sultanreiches kommen, wir überlisten sie doch alle und machen ihnen eine Nase, die von hier bis hinüber nach Mekka und dann wieder zurück bis nach Teheran und Isfahan reicht." | - "Weißt du, daß die Tabellen, in denen der Name jedes Scherifs verzeichnet steht, alljährlich mit der großen Hadsch nach Mekka gesendet werden? | - Das konnte ich nur in Mekka erworben haben, welches kein Christ besuchen darf. | - Hierauf schloß ich mich der großen Hadsch Pilgerkarawane nach den heiligen Städten Mekka und Medina an. | - Die Gebetsrichtung nach Mekka war durch eine Nische angegeben. | - Er legte das Kopftuch auf den Boden, um es als Seggadeh Gebetsteppich zu benutzen, kniete mit gen Mekka gerichtetem Gesichte darauf nieder und begann mit lauter Stimme den Adahn Aufforderung zum Gebete : | - Er wendete sein Angesicht in der Richtung nach Mekka, faltete die Hände und betete, ohne niederzuknieen: | - Der Scheik war kurz vor unserer Ankunft zur großen Hadsch Pilgerzug. nach Mekka aufgebrochen; seine Stelle vertrat Hamed Ibn Telal, ein Verwandter des früheren und sehr berühmten Scheikes Telal, dem die Landschaft sehr viel zu verdanken hat. | - Die Beduinen knieten, ihre Gesichter gen Mekka gerichtet, auf ihren Gebetsteppichen und wiederholten unter den anbefohlenen Bewegungen die Worte des Ausrufers, welcher sich ganz in meiner Nähe befand. | - Dann, als die Sonne untergegangen war, kniete er mit nach Mekka gerichtetem Gesichte vor der Hütte nieder, um das Moghreb zu beten. |
Meistens Bevor
- nach Mekka | - gen Mekka | - Stätten Mekka | - zum Mekka | - Richtung Mekka | - saudiarabischen Mekka | - saudi-arabischen Mekka | - Pilgerstadt Mekka | - wahres Mekka | - Wallfahrtsort Mekka |
Meistens Nach
- Mekka pilgern | - Mekka Medina | - Mekka gepilgert | - Mekka gerichtet | - Mekka pilgert | - Mekka pilgerte | - Mekka ausgerichtet | - Mekka gewandt | - Mekka verneigt | - Mekka beten |