Beispiele
Die Bildungsreformen sind in diesem Land dringend erforderlich.
الاصلاحات التربوية ضرورية بشكل عاجل في هذه البلاد.
Die Regierung hat neue Bildungsreformen angekündigt.
أعلنت الحكومة عن اصلاحات تربوية جديدة.
Die Bildungsreformen haben das Ziel, die Qualität der Bildung zu verbessern.
الهدف من الاصلاحات التربوية هو تحسين نوعية التعليم.
Einige Menschen sind gegen die vorgeschlagenen Bildungsreformen.
بعض الناس ضد الاصلاحات التربوية المقترحة.
Die Durchführung von Bildungsreformen kann eine Herausforderung sein.
قد يكون تنفيذ الاصلاحات التربوية تحديًا.
Das Ziel dieser Studie ist es, die Meinung der arabischen Studenten, die arabische Sprache zu lehren und zu erlernen und ihre Meinung über die Eignung der arabischen Sprache für die Hochschulbildung zu erforschen. Es ist ferner ein Anliegen dieser Studie, die Bildungsprioritäten bzw. Bildungsreformen festzulegen, die aus Sicht der Studenten zur Anwendung der arabischen Sprache im Bildungswesen erforderlich sind.
هدفت هذه الدراسة إلى التعرف على اتجاهات طلاب الجامعة نحو تعليم وتعلم اللغة العربية، والتعرف على آراء الطلاب في مدى صلاحية اللغة العربية للتعليم الجامعي، وتحديد أولويات التربية (الإصلاحات التربوية) اللازم إجراؤها في ضوء آراء الطلاب حول استخدام اللغة العربية في التعليم.
Festlegung der Bildungsprioritäten bzw. der Bildungsreformen, unter Berücksichtigung der Meinung der Studenten hinsichtlich der Anwendung des Arabischen und des Englischen, die als erforderlich empfunden sind.
تحديد أولويات التربية (الإصلاحات التربوية) اللازم إجراؤها في ضوء آراء الطلاب حول استخدام اللغتين العربية والإنجليزية في التعليم.
Wie beurteilen die Studenten die Eignung der arabischen Sprache als Unterrichtssprache für wissenschaftliche und technologische Fächer, und mit welcher Begründung? Was sind die erforderlichen Bildungsprioritäten (Bildungsreformen) angesichts der Meinung der Studenten über die Anwendung der beiden Sprachen, Arabisch und English in der Bildung?
ما هي آراء الطلاب في مدى صلاحية اللغة العربية للتعليم الجامعي خاصة لتدريس التخصصات العلمية والتكنولوجية، وما أسباب ذلك؟ ما أولويات التربية (الإصلاحات التربوية) اللازم إجراؤها في ضوء آراء الطلاب حول استخدام اللغتين العربية والإنجليزية في التعليم؟
Daraus folgt dann natürlich, Herr Sarrazin muss das gar nicht extra dazusagen, dass alle Versuche, durch Bildungsreformen und pädagogische Anstrengungen, die Chancen dieser Chancenlosen zu erhöhen, von vornherein aussichtslos sind.
النتيجة لذلك هي بالطبع - ليس السيد زاراتسين بحاجة إلى أن يقول ذلك صراحةً - أن كافة المحاولات التي تستهدف زيادة فرص معدومي الفرص عبر إصلاح التعليم والجهود التربوية محكوم عليها من البداية بالفشل.
Noch bestehende Hindernisse: In einigen Ländern wurden die Anstrengungen zur Beseitigung des Analphabetentums und zur Herbeiführung eines höheren Alphabetisierungsgrads bei Frauen und Mädchen sowie zur Ausweitung ihres Zugangs zu allen Bildungsebenen und Bildungszweigen durch eine Reihe von Faktoren gehemmt: fehlende Ressourcen sowie mangelnder politischer Wille und mangelnde Entschlossenheit, die Bildungsinfrastruktur zu verbessern und Bildungsreformen durchzuführen; anhaltende geschlechtsbezogene Diskriminierung und Voreingenommenheit, so auch bei der Lehrerausbildung; geschlechtsabhängige Stereotypisierung von Berufsfeldern in Schulen, weiterführenden Bildungseinrichtungen und Gemeinwesen; Fehlen von Kinderbetreuungseinrichtungen; Fortschreibung von Rollenklischees in Lehrmaterialien; und ungenügende Aufmerksamkeit für den Zusammenhang zwischen der Einschreibung von Frauen in höheren Bildungseinrichtungen und der Arbeitsmarktdynamik.
العقبات. أعيقت في بعض البلدان الجهود المبذولة للقضاء على الأمية وتعزيز الإلمام بالقراءة والكتابة فيما بين النساء والفتيات وزيادة إمكانية وصولهن إلى جميع مستويات وأنواع التعليم نتيجة لانعدام الموارد والإرادة والالتزام السياسيين الكافيين لتحسين الهياكل الأساسية التعليمية وإجراء الإصلاحات التعليمية؛ ونتيجة لاستمرار التمييز بين الجنسين والتحيز لأحدهما، بما في ذلك في مجال تدريب المدرسين؛ والقوالب النمطية الوظيفية الجنسانية داخل المدارس ومؤسسات تعليم الكبار والمجتمعات المحلية؛ وانعدام مرافق رعاية الطفل؛ والاستخدام الدائب للقوالب النمطية الجنسانية في المواد التعليمية؛ وعدم إيلاء اهتمام كاف للصلة بين دراسة المرأة في مؤسسات التعليم العالي وديناميات سوق العمل.
Sechs Monate wurden verloren, in denen durch Investitionenin Infrastruktur, eine Bildungsreform und eine Erneuerung der Finanzierung des Gesundheitssystems das langfristige Wachstumspotenzial der US- Wirtschaft hätte gesteigert werden können– was wiederum langfristig das Defizit und die amerikanischen Schuldenprobleme erleichtert hätte.
ولقد أهدرنا ستة أشهر كان بوسعنا أن نستغلها في تعزيز إمكاناتالنمو البعيدة الأمد للاقتصاد الأميركي من خلال الاستثمار في البنيةالأساسية، أو إصلاح التعليم، أو الإصلاح الشامل لتمويل الرعاية الصحيةـ وهو الأمر الذي كان ليخفف إلى حد كبير من معضلات العجز والديون فيأميركا.
Eine Bildungsreform könnte der erste Schritt innerhalbeines evolutionären Prozesses bedeutender Veränderungensein.
وقد يشكل الإصلاح التعليمي الخطوة الأولى في عملية تغييركبرى.
Trotzdem hat Berdimuhhamedow, indem er sich öffentlich füreine Bildungsreform und den Austausch von Informationenausgesprochen hat, der Außenwelt ein Mittel an die Hand gegeben,ihm bei der Öffnung seines Landes zu helfen.
بيد أن بيرديمحمدوف ، بثنائه على الإصلاح التعليمي والتبادلالمعلوماتي علناً، ييسر الأمر على العالم الخارجي للمبادرة إلىمساعدته في فتح بلده على العالم الخارجي.
Bevor die Sicherheitskräfte gegen den Oppositionsblockvorgingen, dem ich vorstehe, wurden die Befürworter von Bildungsreformen verfolgt, während ein Großteil der Presse unterdem Einfluss der Regierung steht.
قبل أن تستهدف قوات الأمن كتلة المعارضة التي أمثلها، كانمؤيدو الإصلاحات التعليمية قيد المحاكمة، بينما كانت أغلب الوسائلالإعلامية خاضعة لنفوذ الحكومة.
Im Jahr 2001 versprach Praesident Bush umfassende Bildungsreformen.
في عام 2001 أعلن الرئيس بوش برنامجه الرئاسي لتحسين وتكوير التعليم