Beispiele
Die Stadt hat neue Verkehrssysteme eingeführt, um den Verkehr flüssiger zu gestalten.
أدخلت المدينة أنظمة نقل جديدة لجعل تدفق المرور أكثر سلاسة.
Verkehrssysteme sind wichtig, um die Mobilität der Menschen zu gewährleisten.
أنظمة النقل مهمة لضمان تنقل الأشخاص.
Schienenbasierte Verkehrssysteme sind in europäischen Städten weit verbreitet.
أنظمة النقل القائمة على السكك الحديدية شائعة في المدن الأوروبية.
Die Modernisierung der Verkehrssysteme hat eine hohe Priorität.
تحديث أنظمة النقل له أولوية عالية.
Effiziente Verkehrssysteme reduzieren Staus und verbessern das Leben der Bürger.
تقلل أنظمة النقل الفعالة من الزحام وتحسن حياة المواطنين.
Zu diesen Engpässen zählen die überhöhte Zahl der erforderlichen Ein- und Ausfuhrdokumente, die Häufung von geplanten und ungeplanten Straßensperren, das Fehlen beidseitiger Grenzkontrollen, unnötige Zollkonvois, komplizierte und nicht standardisierte Verfahren der Zollabfertigung und -inspektion, der unzureichende Einsatz von Informations- und Kommunikationstechnologien, die fehlende Transparenz der Handels- und Zollgesetze, -vorschriften und -verfahren, der Mangel an institutionellen Kapazitäten und Fachkräften, unterentwickelte Logistikdienste, die fehlende Interoperabilität der Verkehrssysteme und der fehlende Wettbewerb im Sektor der Transitverkehrsdienste, schleppende Fortschritte bei der Einsetzung beziehungsweise Stärkung nationaler Ausschüsse zur Erleichterung von Handel und Verkehr sowie der geringe Grad der Einhaltung internationaler Übereinkommen über den Transitverkehr;
ويلزم التصدي بصورة عاجلة لهذه المعوقات التي تشمل: العدد المفرط من المستندات المطلوبة للتصدير/الاستيراد؛ وتزايد حواجز الطرق المقررة وغير المقررة؛ وعدم وجود نقاط مراقبة على الحدود المتاخمة؛ والقوافل الجمركية التي لا مبرر لها؛ وإجراءات التخليص الجمركي والتفتيش المعقدة والتي لا تستند إلى معايير؛ وعدم تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشكل واف؛ وعدم شفافية القوانين واللوائح والإجراءات المتعلقة بالتجارة والجمارك؛ وانعدام القدرات المؤسسية والموارد البشرية المدربة؛ وعدم تطور الخدمات اللوجستية؛ وانعدام التشغيل المشترك لنظم النقل وانعدام المنافسة في قطاع خدمات النقل العابر؛ وبطء التقدم في إنشاء لجان وطنية لتيسير التجارة والنقل أو تعزيزها؛ وانخفاض مستوى التقيد بالاتفاقيات الدولية المتعلقة بالنقل العابر؛
Unter Berücksichtigung der einzelstaatlichen Prioritäten und Gegebenheiten einen integrierten Ansatz zur nationalen, regionalen und lokalen Politikformulierung auf dem Gebiet der Verkehrsdienste und Verkehrssysteme zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung herbeiführen, namentlich Politiken und Planungen in den Bereichen Flächennutzung, Infrastruktur, öffentliche Verkehrssysteme und Güterversorgungssysteme, mit dem Ziel, sichere, erschwingliche und effiziente Verkehrsmittel bereitzustellen, die Energieeffizienz zu erhöhen, die Umweltverschmutzung zu verringern, die Verkehrsbelastung zu vermindern, gesundheitsschädliche Auswirkungen zu reduzieren und die ungeregelte Urbanisierung einzudämmen.
التشجيع على اتباع نهج متكامل إزاء صنع السياسة على الصعيد الوطني والإقليمي بالنسبة لخدمات النقل وشبكاته التي تُعزز التنمية المستدامة، بما في ذلك وضع السياسات والتخطيط لاستعمال الأراضي والهياكل الأساسية وشبكات النقل العام وشبكات تسليم البضائع، بغية توفير نقل آمن وميسور المنال يتسم بالكفاءة، وزيادة كفاءة استخدام الطاقة، وتخفيض التلوث، وتقليل ازدحام المرور وتقليل الآثار الصحية الضارة، والحد من تمدد المناطق الحضرية، على أن تؤخذ في الاعتبار الأولويات والظروف الوطنية.
l) die afrikanischen Bemühungen um die Entwicklung erschwinglicher Verkehrssysteme und einer entsprechenden Infrastruktur zu unterstützen, die die nachhaltige Entwicklung und die Verkehrsvernetzung in Afrika fördern;
• ضرورة وضع برامج وإجراءات عملية تتضمن أهدافا واضحة ذات آجـال وأطـُـر زمنية محددة، فضلا عن وضع نظام جيد التنسيق لأغراض القياس والرصد والإبلاغ؛
Auf dem diesjährigen Forum wurde ein gut entwickeltes„Ökocity“- Rahmenwerk vorgestellt, um diesen beiden Befürchtungenentgegenzuwirken. Es umfasst Anreize zur Förderung eines neuen Urbanisierungsmodells, das eine kompakte Landnutzung, einen Mixlokaler Verkehrssysteme, leichtere Baumaterialen undkohlenstofffreie Energiequellen vorsieht.
وفي منتدى هذا العام تم تقديم إطار ناضج لـ"المدينة البيئية"بهدف مواجهة كلا التخوفين، فضلاً عن الحوافز المشجعة لنماذج التوسعالحضري الجديدة التي تؤكد على الاستخدام الرشيد للأراضي، والنماذجالمختلطة للنقل المحلي، واستخدام مواد البناء الأخف وزنا، والاستعانةبمصادر الطاقة غير الكربونية.
Da ein zunehmender Teil der chinesischen Bevölkerung in Städte zieht, müssen diese Städte bewohnbar gemacht werden, wozueine gründliche Planung erforderlich ist, die auch die öffentlichen Verkehrssysteme und Parks einbezieht.
ومع انتقال أعداد متزايدة من سكان الصين إلى المدن، فلابد وأنتكون هذه المدن ملائمة للمعيشة والسكنى، الأمر الذي سوف يتطلب التخطيطالدقيق، بما في ذلك أنظمة النقل العام والمتنزهات.
Konnektivität ist eine Grundvoraussetzung fürwirtschaftliches Wachstum und Verbesserungen der Lebensqualität,und es gibt starke unternehmerische Argumente für Investitionen indie Breitbandtechnologie, um die Erbringung wichtiger Leistungen inden Bereichen Bildung, Gesundheit, Betriebssicherheit und Sicherheit zu optimieren und Stadtlandschaften durch intelligente Stromnetze und effizientere Verkehrssysteme neu zugestalten.
وتعمل التكنولوجيا كأداة أساسية لتمكين النمو الاقتصاديوتحسين نوعية الحياة، هذا فضلاً عن الحجة التجارية القوية الداعمةللاستثمار في تكنولوجيا النطاق العريض من أجل تحسين عملية تسليمالخدمات الأساسية في مجالات التعليم، والرعاية الصحية، والسلامة،والأمن، فضلاً عن إعادة رسم المشهد الحضري من خلال شبكات الطاقةالكهربائية الذكية ووسائل النقل الأكثر كفاءة.
Am wichtigsten ist, dass diese und andere Reformen - wieetwa neue Verkehrssysteme und ein öffentliches Gesundheitswesenbasierend auf Hausärzten - unter Mitwirkung der Menschendurchgeführt werden müssen, die betroffen sind.
أما الأمر الأهم في هذه الإصلاحات وغيرها، مثل أنظمة النقلالحديثة ونظم الرعاية الصحية العامة التي تعتمد على أطباء العائلات،فهو المشاركة الفعالة للناس المتأثرين بهذه النظم.
Der Wert der Autos wird im amerikanischen BIPberücksichtigt, wohingegen in Europa die öffentlichen Verkehrssysteme nicht in als Wert für die Passagiere verbuchtwerden, sondern als Kosten für den Staat.
ويتم احتساب قيمة السيارات ضمن الناتج المحلي الإجماليالأميركي، لكن وسائل النقل العامّة الأوروبية لا تحتسب من حيث قيمتهابالنسبة للمسافرين، بل باعتبارها تكلفة تتحملها الحكومة.
Zugleich profitieren diese Städte von effizienterenöffentlichen Verkehrssystemen.
لقد استفادت هذه المدن أيضاً من تحسن كفاءة وسائل النقلالعامة.
Auf dem Weg zu seinem Ziel durchquert der Konvoi eines der dichtesten Verkehrssysteme Europas, das durch Fernsehkameras kontrolliert wird und den Computer in diesem Gebäude, der Turiner Verkehrszentrale.
ولادراكك لهذا الهدف قوه الحراسة ستمر من خلال واحدة من ازحم أشارات المرور فى اروبا النظام يدار عن طريق كاميرات تلفيزيونية