Beispiele
Die territorialen Streitigkeiten in dieser Region sind komplex.
النزاعات الإقليمية في هذه المنطقة معقدة.
Die Europäische Union ist eine territoriale Gemeinschaft.
الاتحاد الأوروبي هو مجتمع إقليمي.
Die territorialen Grenzen dieses Landes sind seit Jahrhunderten unverändert.
الحدود الإقليمية لهذا البلد لم تتغير منذ قرون.
Die territoriale Integrität eines Landes ist unantastbar.
سلامة الإقليم للدولة لا يمكن المساس بها.
Er studiert territoriale Entwicklungen in verschiedenen Ländern.
يدرس التطورات الإقليمية في بلدان مختلفة.
Die Grenzen der Flexibilität des marokkanischen Königs Mohamed VI. markieren ferner drei Bedingungen: Anerkennung der ,,Souveränität, nationalen Einheit und territorialen Integrität’’ Marokkos.
وتتوقف حدود مرونة الملك المغربي محمد السادس عند ثلاثة أمور: الاعتراف بالسيادة والوحدة الوطنية والترابية للمغرب.
Das nationale Verteidigungspotential durch allgemeine militärische Ausbildung zum Schutze der Unabhängigkeit, der territorialen Integrität und der islamischen Ordnung des Landes bestmöglich zu stärken.
تقوية بنية الدفاع الوطني بصورة كاملة ، عن طريق التدريب العسكري لجميع الأفراد ، من أجل حفظ الاستقلال ووحدة أراضي البلاد والحفاظ على النظام الإسلامي للبلاد .
Deutschland und Schweden sind sich einig: Die territoriale Integrität Georgiens muss erhalten bleiben. Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier betonte nach einem Gespräch mit seinem schwedischen Amtskollegen Carl Bildt, Russland habe mit seinen militärischen Aktionen im Nachbarland klar eine Grenze überschritten.
تتفق ألمانيا والسويد في الرأي حول ضرورة الحفاظ على وحدة الأراضي الجورجية، حيث أكد وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير بعد محادثات أجراها مع نظيره السويدي كارل بيلت على أن روسيا قد تخطت الحدود بصورة صارخة بقيامها بأعمال عسكرية في دولة جوارها.
Klar ist: Die territoriale Integrität Georgiens steht nicht in Frage.
والأمر الواضح هو أن وحدة الأراضي الجورجية ليست محل للنقاش.
Eine politische Lösung der Konflikte müsse auf der Grundlage der territorialen Integrität Georgiens erfolgen, betonte er.
كما أكد على أن الحل السياسي للصراع يجب أن يقوم على أساس وحدة الأراضي الجورجية.
Georgien sei ein souveräner Staat, dessen territoriale Integrität beachtet werden muss, forderte Merkel erneut. Mit ihrem Besuch in Tiflis wolle sie auch zeigen, "dass wir das georgische Volk unterstützen wollen bei den Aufgaben, die zu bewältigen sind".
إن جورجيا دولة ذات سيادة ويجب مراعاة وحدة أراضيها، هذا ما طالبت به مجدداً المستشارة الألمانية ميركل، وأرادت ميركل بزيارتها في تبليسي أن تبرز الدعم الألماني للشعب الجورجي في تخطي المصاعب.
Zwar gibt es in Israel eine grundsätzliche Bereitschaft, die von den arabischen Staaten eroberten Gebiete (mit Ausnahme Ostjerusalems) in Verhandlungsprozessen als "territoriales Faustpfand" einzusetzen. Die PLO wurde aber in den 1970er und 1980er Jahren als Verhandlungspartner strikt abgelehnt.
وعلى الرغم من أن هناك استعداداً مبدئياً في إسرائيل لإعادة المناطق العربية المحتلة (باستثناء القدس الشرقية) عبر المفاوضات (الأرض مقابل السلام)، فقد تم رفض منظمة التحرير الفلسطينية رفضاً قاطعاً كشريك للمفاوضات في السبعينيات والثمانينيات.
Die Sorgen richten sich weltweit auf die möglichen Folgen für das Völkerrecht, in dem nun ein Präzedenzfall für das Selbstbestimmungsrecht der Völker zulasten des staatlichen Rechts auf territoriale Unversehrtheit gesetzt worden sein könnte.
أما المخاوف فتتعلق على مستوى عالمي بالنتائج التي يمكن أن تترتب على القانون الدولي، الذي من الممكن أن يتم ضمن سياقه الآن تطبيق حكم سابق لصالح حقّ الشعوب في تقرير مصيرها وعلى حساب حقّ الدولة في سلامة أراضيها؛
Zu verantworten hat das einerseits die amerikanische Regierung, die zu ungestüm auf eine territoriale Abspaltung und die Neugründung eines zweiten Albaner-Staates drängte.
تتحمل مسؤولية ذلك الحكومة الأمريكية لأنها من الجهة الأولى ألحت بتعنت على اللجوء إلى صيغة التجزئة الإقليمية وإنشاء دولة ثانية للألبان.
Andererseits: Die Geschichte territorialer Dispute ist selten vergleichbar, und im Fall des Kosovo hat Serbien zu spät erkannt, dass Autonomieangebote und eine in die Europapolitik eingebettete Zukunft auch in seinem Interesse liegen könnten.
من جهة أخرى ليس بالإمكان إلا نادرا عقد مقارنة بين الخلافات الإقليمية المختلفة على مر التاريخ، كما أن صربيا قد أدركت في حالة كوسوفو، ولو على نحو متأخر تماما، بأن العروض المتعلقة باستقلالية كوسوفو وبجعل مستقبل هذا الإقليم يندرج في أجندة أوروبا أمر يخدم مصالح صربيا أيضا.
Textbeispiele
- The F.B.I. is not a home for this center because it is at heart a law enforcement agency, and the aggressively territorial C.I.A. flunked an earlier assignment to coordinate counterterrorist intelligence back in 1986. | - So it should not be a surprise that the troubled opening phase of the war has exacerbated territorial and ideological fissures in the administration and the Republican Party. | - In den Terror-Kriegen ist ein Aggressor nicht mehr territorial bestimmt. | - Gewiss sind territorial verankerte politische Institutionen notwendig, um den öffentlichen Raum zu organisieren. | - Seit der Antike wird Demokratie territorial, das heißt in der Gleichsetzung von Raum, Staat und politischer Gemeinschaft, gedacht und praktiziert. | - Überdies hat das Gericht nur eine territorial und temporal beschränkte Zuständigkeit - seine Kompetenz ist laut Statut auf das Gebiet des früheren Jugoslawien beschränkt. | - Wer als Europäer die Aufgaben des nordatlantischen Bündnisses inhaltlich und territorial ausweiten will, der muß wegen möglicher Schwankungen der außenpolitischen Urteile und Ziele Amerikas auf genaue Definitionen bedacht sein. | - Es war stets die Funktion der Nationalkultur, die historisch neue Realität territorial begrenzter Nationalstaaten mit inklusiven Herrschaftsgrenzen über den Umweg der Kultur abzustützen. | - Der Terrorismus ist kein geopolitisches Problem, sondern eher Vulkanausbrüchen vergleichbar als der Herausforderung durch einen territorial eingrenzbaren Gegner. | - Für die Geister des nationalstaatlichen Souveränitätsdenkens im 19. Jahrhundert war das ein Hirngespinst - wo doch das Strafrecht stets territorial gewesen war und immer bleiben würde. |
Meistens Bevor
- Diktatur territorial | - vielmehr territorial | - miteinander territorial | - and territorial |
Meistens Nach
- territorial integrity | - territorial definierten | - territorial auszudehnen | - territorial begrenzt | - territorial gebundenen | - territorial begrenzten | - territorial eng | - territorial gebunden | - territorial zuständigen |