Beispiele
Berlin ist eine Verwaltungseinheit in Deutschland.
برلين هي وحدة إدارية في ألمانيا.
Jede Provinz ist eine separate Verwaltungseinheit.
كل مقاطعة هي وحدة إدارية منفصلة.
Die Stadt ist in mehrere Verwaltungseinheiten unterteilt.
تم تقسيم المدينة إلى عدة وحدات إدارية.
Jede Verwaltungseinheit hat einen Manager.
لكل وحدة إدارية مدير.
Die Verwaltungseinheit ist verantwortlich für die Planung.
الوحدة الإدارية هي المسؤولة عن التخطيط.
Der Beitrag der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten als steuernde Dienststelle muss bei den Effizienzgewinnen des Sekretariats und beim Ressourcenbedarf des Entwicklungskonto-Programms erfasst werden, um die Ermittlung der Vollkosten zu gewährleisten; Die einzelnen Projekthaushalte sollten die Programmunterstützungskosten enthalten, die jede Verwaltungseinheit beiträgt, und Effizienzgewinne berücksichtigen; Um eine angemessene Projektausführung sicherzustellen, sollte vor der Genehmigung von Projektvorschlägen ermittelt werden, über welche Ausführungskapazitäten die durchführenden Stellen tatsächlich verfügen.
• ثمة حاجة إلى إدراج مساهمة الإدارة ككيان إداري في تحقيق زيادات في الكفاءة بالأمانة العامة وفي احتياجات موارد برنامج حساب التنمية، لتقدير التكاليف كاملة؛
7) sicherstellen, dass auf nationaler Ebene 90 Prozent der unter Einjährigen vollen Impfschutz erhalten und dass in jedem Bezirk beziehungsweise jeder vergleichbaren Verwaltungseinheit mindestens 80 Prozent dieser Kinder geimpft sind; die durch Masern verursachten Todesfälle bis zum Jahr 2005 halbieren; bis zum Jahr 2005 den Tetanus bei Müttern und Neugeborenen beseitigen; dafür sorgen, dass neue und verbesserte Impfstoffe und andere gesundheitliche Vorbeugungsmaßnahmen den Kindern in allen Ländern zugute kommen;
ضمان التحصين الكامل للأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنة واحدة بنسبة 90 في المائة على الصعيد الوطني على ألا تقل نسبة التغطية عن 80 في المائة في كل منطقة أو في الوحدة الإدارية المعادلة لها؛ والحد من الوفيات الناجمة عن مرض الحصبة بمقدار النصف بحلول عام 2005؛ والقضاء على الإصابات بمرض الكزاز لدى الأمهات والمواليد الجدد بحلول عام 2005؛ وتعميم مزايا الأمصال الجديدة والمحسنة وغير ذلك من أنشطة الصحة الوقائية لكي تشمل الأطفال في جميع البلدان.
Das Überlebensrezept der Falken besteht aus drei Elementen:anhaltende militärische und wirtschaftliche Unterstützung durch die USA, verteidigbare Grenzen aufgrund eines strategischen Siedlungsprogramms und die Zerstückelung des palästinensischen Westjordanlandes in isolierte Bantustans oder untergeordnete Verwaltungseinheiten, die zu konzertierter Opposition gegen dieisraelische Politik nicht in der Lage sind.
وتتألف وصفة الصقور للبقاء من ثلاثة عناصر: الدعم العسكريوالاقتصادي المستمر من جانب الولايات المتحدة، والحدود التي يمكنالدفاع عنها من خلال برنامج الاستيطان الاستراتيجي، ونحت الضفةالغربية الفلسطينية لتحويلها إلى مناطق عديدة منعزلة، أو سلطات تابعة،غير قادرة على تشكيل معارضة منظمة للسياسات الإسرائيلية.
Und es gab Verwaltungseinheiten, die den betreffenden Betrieben die Zulassungen entzogen hatten, so dass diese, wie ein Behördenvertreter es formulierte, einfach „nichtexistierten“.
وهناك أيضاً العديد من الولايات القضائية التي ألغت تصاريحالمصانع المعنية، لذا فكأنها لم تكن ذات يوم موجودة، كما قال أحدالمسؤولين عن التنظيم.
In der chinesischen Verwaltungsgliederung ist eine Provinzdie höchste Verwaltungseinheit auf subnationaler Regierungsebene. Die weiteren Ebenen sind Bezirke, Städte und Gemeinden.
ووفقاً للنظام الإداري في الصين، فإن الإقليم يُعَد المستوىالأعلى للحكومة الوطنية الفرعية، ثم تأتي المحافظات والمدن والبلداتعلى التوالي.
PALO ALTO – Subnationale Verwaltungseinheiten – Bundesstaaten, Länder, Städte, Provinzen, Kommunen und Bezirke –spielen in verschiedenen Ländern unterschiedliche Rollen, abernormalerweise stellen sie wichtige öffentliche Leistungen wie Polizei und Feuerwehren, öffentliche Verkehrsmittel, Bildung, Gesundheitsversorgung und Sozialleistungen bereit.
بالو ألتو ـ إن الحكومات الوطنية الفرعية ـ الولايات، والمدن،والمقاطعات، والبلدات، والمناطق الخاصة ـ تلعب أدواراً مختلفة من بلدٍإلى آخر، ولكنها تقدم عادة خدمات عامة مهمة مثل الشرطة ومكافحةالحرائق، والنقل، والتعليم، والرعاية الصحية، والرفاهيةالاجتماعية.
In vielen Ländern sind diese Verwaltungseinheiten jedochunter dem Gewicht von Missmanagement und der globalen Wirtschafts-und Finanzkrise finanziell zusammengebrochen.
وفي العديد من البلدان انهار موقف هذه الحكومات تحت وطأة سوءالإدارة والأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
Durch die weltweite Wirtschafts- und Finanzkrise kam es zueiner immensen Ausweitung der staatlichen Ausgaben, der Kreditaufnahme (und daher der zukünftigen Steuern), Kreditvergabe, Regulierung und diverser Mandate, von denen manche als „ Hilfe“ fürdie subnationalen Verwaltungseinheiten deklariert sind (etwa 200 Milliarden im US- Konjunkturprogramm).
لقد أدت الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية إلى التعجيلبتوسع الحكومات المركزية في الإنفاق، والاقتراض (وبالتالي فرض الضرائبفي المستقبل)، والإقراض، والتنظيم، والتفويضات، وبعض مصارف ذلكالإنفاق كان في ampquot;مساعدةampquot; الحكومات الوطنية الفرعية(حوالي 200 مليار دولار أميركي في مشروع قانون التحفيز في الولاياتالمتحدة).
Zwischen den jeweiligen Verwaltungseinheiten bestehen aucherhebliche Unterschiede.
وهناك اختلافات كبيرة بين مناطق السلطة المختلفة.
Obwohl an einigen Maßnahmen kritisiert werden kann, dasssie zu „administrativ“ sind und den Kräften des Marktes keineausreichend große Rolle einräumen, könnten sie die einzigeeffektive Möglichkeit darstellen, mit Chinas „ Verwaltungseinheiten“umzugehen.
وفي حين أن بعض السياسات قد تكون محلاً للانتقاد لأنهاampquot;إداريةampquot; أكثر مما ينبغي أو لأنها تمنع قوى السوقبالاضطلاع بدور كاف، فإن هذه السياسات قد تشكل الوسيلة الوحيدةالفعّالة للتعامل مع ampquot;الكيانات الإداريةampquot; فيالصين.
Textbeispiele
- Das vor 4500 Jahren errichtete Gebäude sei die älteste bislang gefundene Verwaltungseinheit, erklärte der ägyptische Kulturminister Faruk Husni. | - Natürlich nicht, ohne diese vorher definiert ("eine Verwaltungseinheit mit Bürgermeister") und gezählt (291) zu haben. | - Das Wort bezeichnet keine Verwaltungseinheit, keine Staatsform wie la République und kein politisches Konstrukt wie la nation. | - "Wir wollen nicht, dass dies eine weitere Verwaltungseinheit wird", so Logemann. | - Für die neue Verwaltungseinheit wäre "Sechster Bezirk" als Bezeichnung nicht schlechter und nicht besser. | - Die Verordneten des neuen Großbezirks im Berliner Nordosten stimmten dafür, die kurzfristig nur "Pankow" genannte Verwaltungseinheit in "3. Bezirk. | - Die Aufbauarbeit für den Standort wäre in diesem Augenblick schlagartig tot. Dann haben Sie hier nur noch eine Verwaltungseinheit sitzen. | - Als Teil der zweiten Phase sollen die beiden korsischen Departements zu einer einheitlichen Verwaltungseinheit ("collectivité unique") zusammengelegt werden. | - "Jede Verwaltungseinheit der Azoren ist per Gesetz dazu verpflichtet, Pläne und Karten anzufertigen, um Baugrund als solchen auszuweisen", sagt der Staatssekretär für Umwelt. | - Nun gibt es dort nicht mehr eine unüberschaubare Vielzahl an Kommissionen, die alle inhaltlich arbeiten und sich darüber hinaus auch noch selbst verwalten, sondern vier Fachabteilungen und eine Verwaltungseinheit. |
Meistens Bevor
- jede Verwaltungseinheit | - neue Verwaltungseinheit |
Meistens Nach
- Verwaltungseinheit anzugehören | - Verwaltungseinheit Airbus | - Verwaltungseinheit gebildet |