Er hat das Vorkaufsrecht auf dieses Grundstück.
لديه حق الشراء الأولي على هذا الأرض.
Das Vorkaufsrecht ist in unserem Vertrag festgelegt.
حق الشراء الأولي محدد في عقدنا.
Sie haben ihr Vorkaufsrecht noch nicht ausgeübt.
لم تستغل حقها في الشراء الأولي بعد.
Wie lange ist das Vorkaufsrecht gültig?
كم هي مدة صلاحية حق الشراء الأولي؟
Mein Vorkaufsrecht gibt mir die Möglichkeit, zuerst zu kaufen.
حق الشراء الأولي يعطيني الفرصة للشراء أولا.
Von den 45 Ölblocks sind 17 für noch nicht bekannte Unternehmen reserviert, denen man im Gegenzug für die Zusicherung,auch stark in Projekte zu investieren, die nicht direkt mit derÖlproduktion in Zusammenhang stehen - wie beispielsweise neue Kraftwerke und Raffinerien - ein Vorkaufsrecht für Landeinräumt.
تم الاحتفاظ بسبعة عشر أرض من أصل 45 لصالح شركات غير معروفةستعطى حق الشفعة على هذه الأراضي مقابل وعود بالاستثمار بقوة فيمشاريع لا تتصل مباشرة بإنتاج النفط، مثل مصانع الطاقة الجديدة ومحطاتالتكرير.
Diese Verhandlungen sind im Gange und man geht davon aus,dass die indische ONGC in Zusammenarbeit mit Mittal Energy – ein Teil des vom indischen Milliardär Lakshmi Mittal geführten Mittal- Konzerns – das Vorkaufsrecht für eine Reihe von Blocksbekommen wird.
إن هذه المفاوضات قائمة، ولقد تم التلميح لـ (م ن غ) بالتعاونمع شركة ميتتال للطاقة ـ وهي جزء من شركات ميتتال التي يديرهاالملياردير الهندي لاكشمي ميتتال ـ لكي تحوز على حق الشفعة في عدد منهذه الأراضي.
Im Zuge einer kleinen Gebotsrunde in Nigeria im Jahr 2006wurde ONGC- Mittal ein Vorkaufsrecht an drei Blockseingeräumt.
وخلال مناقصة نيجيرية صغيرة خلال العام 2006، منحت (م ن غ)-ميتتال للطاقة حق الشفعة على ثلاثة من هذه الأراضي.