Ich fühle mich völlig gesättigt nach dem Abendessen.
أشعر بأنني مشبع تمامًا بعد العشاء.
Wasser kann sich mit Salz bis zu einem bestimmten Punkt gesättigt sein.
يمكن أن يكون الماء مشبعًا بالملح حتى نقطة معينة.
Die gesättigte Lösung kann kein zusätzliches Salz aufnehmen.
المحلول المشبع لا يمكنه استيعاب المزيد من الملح.
Nach einem langen Tag Arbeit, bin ich total gesättigt.
بعد يوم طويل من العمل، أشعر بأنني مُشَبَّع تمامًا.
Seine Stimme war gesättigt mit Emotion.
كانت صوته مُشَبَّع بالعاطفة.
Der Strukturwandel kann sich verzögern, was uns der von der Krise gebotenen Chancen beraubt, wettbewerbsfähigere unddynamischere Industrien aufzubauen – und den relativen weltweiten Niedergang gesättigter Volkswirtschaften beschleunigt.
وقد يتأخر التغيير البنيوي، الأمر الذي سوف يحرمنا من الفرصالتي أتاحتها لنا الأزمة لبناء صناعات أكثر نشاطاً وقدرة على المنافسةـ ويعجل بالانحدار العالمي النسبي للقوى الاقتصادية الناضجة.
Und schließlich winken den Banken zumindest bis zu einergewissen Größe Skalen- und Verbundeffekte, die sie oft nurrealisieren können, wenn sie aus ihren bereits gesättigten Heimatmärkten ins Ausland expandieren.
والواقع أن الاقتصادات الضخمة، على الأقل حتى مرحلة معينة منالنمو، تكون مغرية إلى حد كبير، حيث يصبح التوسع في الخارج السبيلالوحيد لزيادة الحجم، نظراً لتشبع الأسواق المحلية بالفعل.
Auf einem so instabilen, mit Waffen gesättigten Kontinentwie Afrika steht man der Anschaffung von noch mehr militärischem Gerät nicht gerade wohlwollend gegenüber.
وبطبيعة الحال، ليس من المستحب على الإطلاق أن يتدفق المزيدمن السلاح إلى قارة مشبعة بالأسلحة وتفتقر إلى الاستقرار إلى هذاالحد.
Was noch wichtiger ist: Selbst wenn die Märkte in vielen Bereichen nicht vollkommen gesättigt sind, wird es schwierig, diezweistelligen Wachstumsraten beim Exportaufrechtzuerhalten.
والأهم من ذلك أنه حتى لو لم تتشبع الأسواق بشكل كامل بعد عدةأعوام، فلسوف يكون من الصعب الحفاظ على معدل النمو الحالي في مجالالصادرات.
Dagegen genießen Länder, die Kapital exportierten, einen Liquiditätsüberschuss, da das Kapital vor den „gesättigten“ Ländernzurückschreckt.
وفي المقابل، سنجد أن البلدان التي صدرت رؤوس الأموال تتمتعالآن بفائض من السيولة لأن رؤوس الأموال بدأت في الابتعاد عن البلدان"المشبعة".
In einer Medienlandschaft, die mit sensationellen Geschichten aus der Wissenschaft, Endzeitfilmen aus Hollywood und Maya- Prophezeiungen vom Weltuntergang gesättigt ist, dürfte esnicht ganz einfach sein die Öffentlichkeit davon zu überzeugen,dass potenzielle Katastrophen so unerwartet eintreten können wiedie Finanzkrise im Jahr 2008 – und mit weit größeren Auswirkungen.
ان المشهد الاعلامي مشبع بالقصص العلمية المثيرة وافلامهوليود عن نهاية الزمان وتحذيرات المايا المتعلقة بنهاية الزمان ممايعني انه من الصعوبة بمكان ان نقنع العامة ان الكوارث المحتملة يمكنان تنشأ بشكل غير متوقع مثل الازمة المالية سنة 2008 وبتأثير اكبركثيرا.
Pro Grad Celsius Erwärmung stehen 7% mehr Wasser zur Verfügung, die aus den gesättigten Luftmassen abregnenkönnen.
وفي مقابل كل درجة مئوية زيادة في الاحترار العالمي هناك مايقرب من 7% زيادة في المياه المتاحة للهطول من الكتل الهوائيةالمشبعة.
New York City hat gesättigte Fettsäuren aus Restaurantsverbannt und begrenzt nun die Serviermenge für zuckerhaltige Getränke.
فقد حظرت مدينة نيويورك استخدام الدهون غير المشبعة فيالمطاعم، والآن تعمل على تحديد حجم الحصة المسموح بها من المشروباتالسكرية.
Also wird China, der größte ausländische Käufer von US- Staatspapieren, bald gesättigt sein.
لذا فإن الصين، التي تعد المشتري الأجنبي الأضخم لسنداتالحكومة الأميركية، سوف تقول قريبا "هذا يكفي".
Mit jedem Atemzug atmen die Männer... mehr von dem giftigen Gas in das Cockpit des Landemoduls aus... und die Filter, die die Luft atembar halten sollen, sind sehr schnell gesättigt.
مع كل زفير يخرجه هؤلاء الرجال الثلاثة يتراكم المزيد من الغاز السام في الوحدة القمرية و المرشحات التي كانت وظيفتها إبقاء الهواء صالح للتنفس