Regentropfen platschten auf den Bürgersteig.
قطرات الامطار ترتطم على الرصيف.
Wir konnten das Platschen des Wassers hören.
كنا نستطيع سماع صوت الرش الناتج عن الماء.
Das Platschen der Wellen beruhigte sie.
صوت رش الموج كان يهدئها.
Er liebte das Platschen des Regens auf dem Dach.
كان يحب صوت الامطار وهي تتراكم على السطح.
Das platschende Wasser der Fontäne war beruhigend.
كان صوت الماء وهو يرتطم في النافورة مهدئا.
Einfach... platsch! Sie wissen schon, so richtig heftig.
.فقط. . . أوه! تعرف، هناك بالضبط
Ramone flog durchs Fenster, platsch.
سقط "رامون" من تلك النافذه هنا
Tolle Form, super Ausfuhrung, aber zu viel Platschen beim Eintauchen.
,حركة رائعة, أداء ممتاز .لكن رشرشة ماء كثيرة عند دخول الماء
Platsch. Mutig, oder? Wie er mit seiner Angst umgegangen ist.
إنه نوع من الشجاعة تلك الطريقة التى واجه فيها مخاوفه
Die Bächlein plätschern so fröhlich
بسعادة الجداول تنزلق
Die Bächlein plätschern so fröhlich
وتتوغل خلال الوديان الخضراء
Aber unterm Regenschirm haben wir trotzdem Spaß. Plitsch, platsch, trippel, tropf...
اخي الكبير عائد الى المنزل مع مظلة فقط من اجلي
Wenn ihre Flugzeuge nicht treibstofflos in den Potomac platschen sollen, ... ... ist das, was ich will, sehr wichtig.
حسنا ان لم تكونوا تريدون تلك الطائرات ان تبدأ بالتحطم بما ان وقودها بدأ ينفذ ما أريد هو المهم
Wo ist er? Ins Wasser gefallen? Ich hab was platschen gehört.
هل وقع في الماء ؟ - لا أدري رأيت شيئاً -