Examples
Auf das Ende des Kalten Krieges folgten vor 20 Jahren große Pläne –einer gesamteuropäischen Friedensordnung, einer gemeinsamen Sicherheitszone rund um die nördliche Erdhalbkugel, von Vancouver bis Wladiwostok.
تلي نهاية الحرب الباردة من عشرين عاما طائفة من المشروعات العظام: مشروع لنظام سلام يشمل كل أوروبا، مشروع لإنشاء منطقة أمن مشتركة حول النصف الشمالي من الكرة الأرضية، تمتد من فانكوفر إلى فلديفوستوك.
ferner mit dem Ausdruck ihres Dankes an die Regierung Kanadas und die Stadt Vancouver für ihre Bereitschaft, im Juni 2006 die dritte Tagung des Welt-Städteforums auszurichten, sowie an die Regierung Chinas und die Stadt Nanjing für ihre Bereitschaft, im Jahr 2008 die vierte Tagung des Welt-Städteforums auszurichten,
وإذ تعرب عن تقديرها كذلك لحكومة كندا ولمدينة فانكوفر لما أعربتا عنه من رغبة في استضافة الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي في حزيران/يونيه 2006، ولحكومة الصين ومدينة نانجينغ للإعراب عن رغبتهما في استضافة الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي في عام 2008،
beschließt, den Unterpunkt „Schaffung einer friedlichen und besseren Welt mit Hilfe des Sports und des olympischen Ideals“ in die vorläufige Tagesordnung ihrer vierundsechzigsten Tagung aufzunehmen und ihn vor Abhaltung der XXI. Olympischen Winterspiele 2010 in Vancouver (Kanada) zu behandeln.
تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والستين البند الفرعي المعنون ”بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي“ وأن تنظر في هذا البند الفرعي قبل الدورة الحادية والعشرين للألعاب الأوليمبية الشتوية التي ستنظم في فانكوفر، كندا، في عام 2010.
mit dem Ausdruck ihres Dankes an die Regierung Kanadas und die Stadt Vancouver für ihre Bereitschaft, die dritte Tagung des Welt-Städteforums im Jahre 2006 auszurichten,
وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة كندا ومدينة فانكوفر لاستعدادهما لاستضافة الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي في عام 2006،
sowie mit dem Ausdruck ihres Dankes an die Regierung Kanadas und die Stadt Vancouver für die Ausrichtung der dritten Tagung des Welt-Städteforums vom 19. bis 23. Juni 2006 sowie an die Regierung Chinas und die Stadt Nanjing für ihre Bereitschaft, im Jahr 2008 die vierte Tagung des Welt-Städteforums auszurichten,
وإذ تعرب عن تقديرها أيضا لحكومة كندا ومدينة فانكوفر لاستضافتهما الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي في الفترة من 19 إلى 23 حزيران/يونيه 2006، ولحكومة الصين ومدينة نانجينغ للإعراب عن رغبتهما في استضافة الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي في عام 2008،
mit dem Ausdruck ihres Dankes an die Regierung Spaniens und die Stadt Barcelona beziehungsweise an die Regierung Kanadas und die Stadt Vancouver für ihre Bereitschaft, 2004 die zweite Tagung des Welt-Städteforums beziehungsweise 2006 die dritte Tagung dieses Forums auszurichten,
وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة إسبانيا ومدينة برشلونة لرغبتهما في استضافة الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي في عام 2004، وتعرب عن تقديرها لحكومة كندا ومدينة فانكوفر لرغبتهما في استضافة الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي في عام 2006،
stellt fest, dass die anstehenden Tagungen des Welt-Städteforums, eines nicht beschlussfassenden Fachforums, die 2004 in Barcelona und 2006 in Vancouver stattfinden werden, den Sachverständigen Gelegenheit zum Austausch von Erfahrungen, besten Verfahrensweisen und Erfahrungen auf dem Gebiet des Wohn- und Siedlungswesens bieten werden;
تلاحظ أن الدورتين القادمتين للمنتدى الحضري العالمي، وهو منتدى تقني غير تشريعي، المزمع عقدهما في عامي 2004 في برشلونة، وفي 2006 في فانكوفر، تتيحان فرصة للخبراء يتبادلون فيها الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال المستوطنات البشرية؛
Aufgrund von Spekulationsblasen in den Immobilienmärkten„glamouröser“ Städte wie London, Paris, Madrid, Rom, Istanbul, Moskau, Schanghai, Hangzhou, Sydney, Melbourne, Vancouver, Los Angeles, Las Vegas, Boston, New York, Washington, D. C. und Miamigehen sie dabei häufig ein hohes Risiko ein.
لكن المجازفات التي يتحملونها اليوم كثيراً ما تكون كبيرة،وذلك بسبب ارتفاع أسعار العقارات الوهمي المفتعل في مدن فاتنة مثللندن، وباريس، ومدريد، وروما، وإسطنبول، وموسكو، وشنغهاي، وهانجزو،وسيدني، وملبورن، وفانكوفر، ولوس آنجيليس، ولاس فيجاس، وبوسطن،ونيويورك، وواشنطن، وميامي.
Diejenigen, die 1990 – demselben Jahr, indem die Charta von Paris danach strebte, ein „ Europa von Vancouver nach Wladiwostok“zu begründen – bereit waren, eine Zusammenarbeit mit der Sowjetunion Michail Gorbatschows in Betracht zu ziehen, hatten bis1992 begonnen, Russland und die anderen ehemaligen Sowjetrepublikenmit Ausnahme der Baltischen Staaten zu vernachlässigen.
إلا أن أولئك الذين كانوا على استعداد للتفكير في التعاون معالاتحاد السوفييتي تحت زعامة ميخائيل غورباتشوف في العام 1990 ـ وهونفس عام صدور ميثاق باريس الذي كان يهدف إلى إقامة "أوروبا من فانكوفرإلى فلاديفوستوك" ـ كانوا بحلول العام 1992 قد تحولوا إلى إهمال روسياوالجمهوريات السوفييتية السابقة، باستثناء دول البلطيق.
In China, den Vereinigten Staaten und sogar Kanada kann es Jahre dauern, bis ernsthafte Pläne zur Bekämpfung des Klimawandelsumgesetzt werden. Doch in den Städten Hangzhou, Portland und Vancouver ist man stolz auf das „grüne“ Image und geht im Bereich Umweltschutz weit über das national geforderte Maß hinaus.
فقد تستغرق الصين، والولايات المتحدة، بل وحتى كندا، أعواماًقبل أن تتمكن من تنفيذ خطط جادة للتعامل مع قضية تغير المناخ، ولكنهناك مدن مثل هانجتشو، وبورتلاند، وفانكوفر، تتفاخر بروحها "الخضراء"،وتذهب إلى ما هو أبعد من المتطلبات الوطنية فيما يتصل بحمايةالبيئة.
Examples
- Später hat Sam Roddick in Brasilien und Vancouver gelebt. | - Sie ist auf einer Farm in Ontario geboren und von dort in die Städte gegangen, nach Vancouver und später nach Victoria in British Columbia. | - Die Exekutive entschied in geheimer Abstimmung aus sportpolitischen Gründen gegen ein Duell der Besten, Salzburg und Vancouver, und für die Vierer-Auswahl. | - Eine elfköpfige Expertengruppe des IOC gab Salzburg und Vancouver die besten Noten und stellte selbst bei den Kandidaten Bern und Pyoengchang deutliche Mängel fest. | - /dpa) - Die Vergabe der 21. Olympischen Winterspiele 2010 wird zu einem Vierkampf zwischen Salzburg (Österreich), Bern (Schweiz), Vancouver (Kanada) und Pyeongchang (Südkorea). | - Der Immobilien-Berater Rudy Nielsen sagte vor einigen Tagen im Gespräch mit der Zeitung The Vancouver Sun, einer seiner Leute befinde sich mit Ebbers auf der Ranch, um den Verkauf des Anwesens vorzubereiten. | - Nun gibt es in Vancouver Gerüchte, wonach Ebbers die Ranch verkaufen wolle. | - Auf der Ranch, etwa acht Autostunden von der Westküstenstadt Vancouver entfernt, leben über 100 Angestellte mit ihren Familien, 22000 Rinder und 300 Pferde. | - Doch wenn Kathleen aus Vancouver erst einmal am "Real Play" teilgenommen hat, wird sie besser wissen, was sie will. | - Vancouver - Mit einem Mammut-Prozess sollten Kanadas kriminelle Hells Angels zerschlagen werden. |
Often Before
- kanadischen Vancouver | - Montreal Vancouver | - Westküstenstadt Vancouver | - Abdur-Rahim Vancouver | - bca Vancouver | - Küstenstadt Vancouver | - Toronto Vancouver | - British Columbia Vancouver | - Play-off-Stand Vancouver | - Heimatstadt Vancouver |
Often After
- Vancouver Canucks | - Vancouver Island | - Vancouver Kanada | - Vancouver Grizzlies | - Vancouver Sun | - Vancouver British Columbia | - Vancouver Whitecaps | - Vancouver Calgary | - Vancouver Philip Owen | - Vancouver Toronto |