Der Assoziierungsvertrag mit der EU wurde im April 2002 im spanischen Valencia unterzeichnet. Inzwischen ist er durch Algerien und 14 von 15 damaligen EU-Mitgliedern auf parlamentarischem Wege ratifiziert worden. Damit er tatsächlich in Kraft tritt, müssen nur noch die Niederlande ratifizieren.
كانت اتفاقية الشراكة قد أبرمت مع الاتحاد الأوروبي في أبريل/ نيسان 2002 بمدينة فالنسيا الإسبانية، وبهذا أصبحت الاتفاقية موقعة من الجزائر وأربعة عشر دولة من دول الاتحاد الأوروبي، الذين كان عددهم خمسة عشر دولة آنذاك، ولن تصبح الاتفاقية سارية المفعول إلا بعد توقيع هولندا عليها.
Mit Ausnahme Libyens haben nun alle Mittelmeeranrainer solche Abkommen im Rahmen der "Partnerschaft Europa-Mittelmeer" mit der EU geschlossen. Als eines der letzten Länder unterzeichnete Algerien im April 2002, am Rande des Gipfels in Valencia.
وقد أبرم الاتحاد الأوروبي مع كل هذه الدول باستثناء ليبيا مثل هذه الاتفاقيات في إطار "المشاركة بين الاتحاد الأوروبي ودول جنوبي المتوسط". وكانت الجزائر آخر هذه الدول حيث وقعت في أبريل 2002 اتفاقية مشاركة على هامش قمة عقدت في فلنسيا.
fordert die Regierungen auf, die von dem Valencia-Forum im April 2002 verabschiedete Forschungsagenda zu Fragen des Alterns für das 21. Jahrhundert zu konsultieren und anzuwenden, um die nationalen Kapazitäten in Altersfragen im Hinblick auf die Umsetzung, Überprüfung und Bewertung des Aktionsplans von Madrid auszubauen;
تهيب بالحكومات العودة إلى جدول أعمال بحوث الشيخوخة للقرن الحادي والعشرين الذي أقره منتدى فالنسيا في نيسان/أبريل 2002، واستخدامه كأداة لتعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بالشيخوخة، وذلك من أجل تنفيذ خطة عمل مدريد واستعراضها وتقييمها؛
begrüßt es, dass das Valencia-Forum mit Fachleuten aus Forschungs- und akademischen Kreisen im April 2002 die Forschungsagenda zu Altersfragen für das 21. Jahrhundert verabschiedet hat, um die Umsetzung des Internationalen Aktionsplans von Madrid über das Altern 20024 zu unterstützen;
ترحب باعتماد منتدى فالنسيا للباحثين والأكاديميين في نيسان/أبريل 2002 جدول أعمال بحوث الشيخوخة للقرن الحادي والعشرين، دعما لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002(4)؛
Die Möbel von Maurice Valencia.
كارين كانت تبقى بالبيت مع الأطفال وهي لم تسأل قط عن أي شيء
In diesem bisher verheerendsten Anschlag einer Serie von Terroranschlägen, die vor 11 Wochen begann, wurden über 2,5 Quadratkilometer von Valencia, einem Vorort von Los Angeles, zerstört.
على أرضنا "حيث تم تدمير جزء كبير من "فالنسيا بسبب هذا الهجوم المدمر
Möglicherweise haben sie die Bombe in Valencia nur zusammengebaut und wollten sie dann in stärker bewohntes Gebiet schaffen.
ربما كانوا يعدّون القنبلة فى "فالنسيا" فقط على أمل نقلها إلى منطقة أكثر إزدحاماً
Der Typ sagte, es war eine Atombombe. Das ist in Valencia.
هذا الرجل يقول أنها قنبلة نووية
Sie können nicht nach Valencia zurück!
...يجب أن أذهب - "لا يمكنك العودة إلى "فالنسيا -
Die California Highway Patrol weißt darauf hin, dass es sehr wichtig ist, die Einsatzkräfte umgehend zu den Verletzten in Valencia durchzulassen.
دوريات طريق "كاليفورنيا" السريع ...تريد توضيح ...أنه من اللازم أن يُسمح لمسؤوليهم للطوارىء "بالوصول إلى المصابين فى "فالنسيا