Ich bin letztes Jahr nach Den Haag umgezogen.
انتقلت الى لاهاي العام الماضي.
Das International Criminal Court befindet sich in Den Haag.
يقع المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي.
Carla ist in Den Haag zur Schule gegangen.
ذهبت كارلا إلى المدرسة في لاهاي.
Meine Familie lebt in Den Haag.
تعيش عائلتي في لاهاي.
Das Wetter in Den Haag ist heute sehr schön.
الطقس في لاهاي جميل جدا اليوم.
Den Haag und seine Chefanklägerin Carla Del Ponte stehen nach einem vierjährigen Prozess-Puzzle und mühsamster Beweisaufnahme vor den Trümmern ihrer Arbeit.
لاهاي ورئيسة الادعاء في المحكمة كارلا ديل بونتي يقفان بعد أربع سنوات من المحاكمة وجمع الأدلة أمام ركام عملهم.
Welche Seite bei dem neuen Gericht überwiegt, wird erst klar werden, wenn die ersten Angeklagten aus Uganda, Kongo, Zentralafrika oder Sudan nach Den Haag überstellt werden.
وما سيؤول إليه الحال في المحكمة الدولية، سيتضح عند مثول أول دفعة من المتهمين من كل من أوغندا والكونغو وأفريقيا الوسطى والسودان أمام محكمة لاهاي
Wir haben die Afghanistan-Konferenz in Den Haag genutzt, um die neue amerikanische
Strategie zu diskutieren. Dabei wurde der ganze Umfang des amerikanischen Umdenkprozesses
klar. Heute sagen die USA: Afghanistan kann man nur mit den Nachbarn stabilisieren,
besonders Pakistan.
وجدنا في مؤتمر أفغانستان في لاهاي فرصة لمناقشة الاستراتيجية الأمريكية الجديدة، حيث
كان عملية تغير الفكر الأمريكي في مجملها واضحة، واليوم تقول الولايات المتحدة الأمريكية:
لا يمكن تحقيق الاستقرار في أفغانستان إلا بالتعاون مع جيرانها وبالأخص باكستان.
Bundesminister Steinmeier reist zur internationalen Afghanistankonferenz
nach Den Haag
وزير الخارجية الألمانية يسافر إلى لاهاي لحضور مؤتمر أفغانستان الدولي
Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier vertritt am Dienstag (31.03.) die
Bundesregierung bei der internationalen Afghanistankonferenz („International Conference on
Afghanistan – A Comprehensive Strategy in a Regional Context“) in Den Haag. Begleitet wird
der Bundesminister vom Sonderbeauftragten für Afghanistan und Pakistan, Botschafter Bernd
Mützelburg.
ينوب وزير الخارجية الألمانية د. فرانك-فالتر شتاينماير في يوم الثلاثاء الموافق 31 مارس/
آذار عن الحكومة الألمانية في مؤتمر أفغانستان الدولي في لاهاي، ويرافقه المفوض الخاص
لشؤون أفغانستان وباكستان السفير بيرند موتسيلبورج.
Vom 07.-18.04.2008 findet in Den Haag die Zweite
Überprüfungskonferenz des weltweiten Chemiewaffenübereinkommens
(CWÜ) statt. Das Übereinkommen sieht die
komplette und ausnahmslose Vernichtung sämtlicher chemischer
Waffen bis spätestens 2012 vor.
يجُرى في الفترة من 7 إلى 18 أبريل/ نيسان 2008 في لاهاي المؤتمر
الثاني لمراقبة سير اتفاقية الأسلحة الكيميائية متعددة الأطراف، وترمي تلك
الاتفاقية متعددة الأطراف إلى التخلص الكامل غير المستثنى من جميع
الأسلحة الكيميائية حتى عام 2012 على أقصى تقدير.
Mit dem Inkrafttreten des Chemiewaffen-Übereinkommens (CWÜ) am 29.04.1997 wurde auch die
Organisation für das Verbot chemischer Waffen (OVCW) mit Sitz in Den Haag geschaffen. Mit
seinen 183 Mitgliedstaaten hat das CWÜ nahezu universelle Geltung.
وبدخول اتفاقية الأسلحة الكيميائية متعددة الأطراف حيز النفاذ في 29 أبريل/ نيسان 2007 تمم تأسيس منظمة
حظر الأسلحة الكيميائية في لاهاي، وتُعتبر اتفاقية الأسلحة الكيميائية متعددة الأطراف بأعضائها البالغ عددهم
183 سارية تقريباً في العالم كله.
Die internationale Staatengemeinschaft betrieb die systematische Isolierung Syriens und vor diesem Hintergrund setzten die Vereinten Nationen eine Ermittlungskommission im Hariri-Mord ein, die inzwischen in ein Sondertribunal mit Sitz in Den Haag übergegangen ist.
وفي هذه الأثناء فرض المجتمع الدولي عزلاً منهجيًا على سوريا وضمن هذا السياق شكَّلت الأمم المتَّحدة لجنة تحقيق لتقصي الحقائق في حادث اغتيال الحريري، وثم تحوَّلت هذه اللجنة إلى محكمة خاصة مقرها في لاهاي.
Das war die Retourkutsche des Regimes, nachdem der internationale Strafgerichtshof in Den Haag einen internationalen Haftbefehl gegen Sudans Präsidenten Omar al-Bashir ausgesprochen hatte.
وقد كان ذلك ردا من الحكومة بالمثل على إصدار المحكمة الجنائية الدولية مذكرة توقيف بحق الرئيس السوداني عمر البشير.
Im Augenblick haben wir mögliche Kandidaten in Almere, Amsterdam, Den Haag, Noordoostpolder und Rotterdam, um dort Ortsvereine zu bilden. Auch andere Städte sind im Gespräch.
وفي الوقت الحالي لدينا بعض المرشَّحين المحتملين في كلّ من مدينة ألميرا وأمستردام ولاهاي ونورد أوست بولدر وكذلك في روتردام، من أجل تشكيل جمعيات واتِّحادات محلية هناك. وعلاوة على ذلك يدور الحديث حول مدن أخرى.