Er hat den Stoß abgefedert, indem er auf seine Hände gefallen ist.
لقد خفَّف الصدمة عن طريق السقوط على يديه.
Die Regierung hat Maßnahmen ergriffen, um die Auswirkungen der Wirtschaftskrise abzufedern.
اتخذت الحكومة إجراءات لتخفيف تأثير أزمة الاقتصاد.
Die Federung des Autos hat die Vibrationen der Straße abgefedert.
لقد خفَّف نظام التعليق في السيارة اهتزازات الطريق.
Die Sozialleistungen helfen, die Armut abzufedern.
تساعد الإعانات الاجتماعية في تخفيف الفقر.
Die zusätzliche Polsterung in den Schuhen hilft, den Aufprall beim Laufen abzufedern.
تساعد الوسادة الإضافية في الأحذية على تخفيف الصدمة أثناء الجري.
Aber dieselben Vorteile ermöglichen es den USA, da sie das Land ausreichend gegen katastrophale Risiken abfedern, die Dingeauf die lange Bank zu schieben.
ولكن بالتحوط ضد المخاطر المفجعة فإن نفس المزايا من شأنها أنتسمح للولايات المتحدة بالمماطلة.
Glücklicherweise können Chinas solide Haushaltslage undseine Devisenreserven die Folgen kurzfristiger Schocks für die Wirtschaft abfedern.
من حسن الحظ أن موقف الصين المالي قوي وكذا موقفها فيما يتصلبصرف العملات الأجنبية، وهو ما من شأنه أن يخفف عن اقتصادها الصدماتالقصيرة الأمد.
Darüber hinaus geht der Bericht davon aus, dass Geldpolitikeinen Teil des Schocks abfedern kann, was bei den bereitsvorherrschenden Zinssätzen von nahezu null Prozent nicht unbedingtstimmen muss – ebenso wenig im Euroraum, wo die Bemühungen dereinzelnen Länder voneinander abweichen können, während die Geldpolitik für alle gleich ist.
ويفترض التقرير فضلاً عن ذلك أن السياسة النقدية قد تتمكن منتعويض جزء من الصدمة، وهو ما قد لا يكون صحيحاً حيثما أصبحت أسعارالفائدة الأقرب إلى الصفر هي السائدة ـ أو في منطقة اليورو حيث قدتختلف الجهود من بلد إلى آخر في حين تظل السياسة النقديةموحدة.
Wenn wir einen Unfall bauen, wird der ganze Mist den Aufprall abfedern.
لو وقعت حادثة، كل هذه الملابس ستخفف التصادم