Examples
Er ist eine sehr selbstsüchtige Person.
هو شخص أناني جدا.
Sie sollten nicht so selbstsüchtig sein.
لا يجب أن تكون أنانيًا لهذه الدرجة.
Selbstsüchtigkeit ist eine schlechte Eigenschaft.
الأنانية هي صفة سيئة.
Ich mag keine selbstsüchtigen Menschen.
لا أحب الأشخاص الأنانيين.
Deine selbstsüchtige Haltung hat niemandem geholfen.
موقفك الأناني لم يساعد أحدا.
Da gehört schon beträchtliche Verblendung dazu, übersehen zu können, dass Lafontaine nicht den vorgeschobenen, sondern hauptsächlich selbstsüchtigen Zielen folgt: einer persönlichen Rache an Schröder und der Rückkehr zu politischer Macht.
سيكون من باب التجاهل لو غضضنا الطرف عن أنَّ الأهداف الحقيقية خلف ترشح لافونتين ليست هي الأهداف المعلنة، فهو يسعى، أساساً لإرضاء نزعات شخصية بينها الانتقام من شرودر والعودة إلى المشهد السياسي.
Wollen wir jedoch unseren Kindern eine bessere Zukunft sichern, so müssen wir weniger selbstsüchtig sein, wenn es eine Weiterentwicklung der Zivilisation geben soll.
إذا كنا نرغب في تأمين مستقبل أفضل لأطفالنا، فعلينا أن نكون أقل أنانية بينما نسعى إلى مستوىً أرقى من الحضارة.
Die Geschichte ist simpel und symbolträchtig: Ein selbstsüchtiger Herrscher mit ererbten Herrschaftsinsignien und eine aufgeblähte Bürokratie überdauern auf Kosten der Untertanen.
قصة هذه المسرحية بسيطة وتحمل الكثير من المعاني، تتحدّث عن حاكم بلدة أناني ورث الحكم من أسلافه وعن بيروقراطيته المتفاقمة التي تستمر على حساب أهالي القرية. فهذا الحاكم يقضي وقته نائمًا ولا ينظر في شؤون رعيته.
Das öffentliche Wohl (natürlich sind es nie die eigenen,selbstsüchtigen Interessen), so argumentierten sie, erfordere einen Bailout.
فزعموا أن تحقيق المصلحة العامة (وليس تحقيق مصالحهم الأنانيةالخاصة بالطبع) يلزم الدولة بالمسارعة إلى الإنقاذ.
Die gegenwärtige Phase in Amerika und seinen Beziehungenzur übrigen Welt ist ebenso außergewöhnlich, und sie erforderteinen Führer, der die Sicht der weltweiten Mehrheit, dass Amerikaarrogant, unfähig und selbstsüchtig geworden sei, grundlegend in Frage stellen kann.
وعلى نفس المنوال، نستطيع أن نجزم بأن الفترة الحالية التيتمر بها أميركا، وعلاقاتها مع العالم، غير عادية على الإطلاق، وتتطلببروز زعيم قادر بصورة أساسية على تحدي النظرة الغالبة في العالم والتيترى أن أميركا قد تحولت إلى كيان متغطرس وعاجز وأناني.
Oder werden – genährt von der Tiefe und Schwere der Wirtschaftskrise – die alten Trennungslinien fortbestehen? Wird die Krise beiderseits des Atlantiks zu einer nationalistischen,selbstsüchtigen Haltung führen, die die lang erwartete Wiederannäherung oder gar eine vollständige Aussöhnungverhindert?
باريس ـ تُرى هل يشكل العام 2009 وجلوس باراك أوباما على مقعدالرئاسة في الولايات المتحدة بشيراً ببداية عصر جديد في العلاقات عبرالأطلسية، أم هل تظل الانقسامات القديمة قائمة، وهل يساعد عمق وثقلالأزمة الاقتصادية في إذكاء نار هذه الانقسامات؟ وهل تؤدي الأزمة إلىمواقف أنانية تحركها النـزعة القومية على كل من جانبي الأطلسي،فـتُـحبَط عملية التقارب الذي طال انتظاره، إن لم يكن المصالحةالكاملة؟
Die Versuchung, die leidenden Bevölkerungen mitpopulistischen, selbstsüchtigen Maßnahmen zu „beschwichtigen“,könnte steigen, je mehr sich die Krise vertieft.
ومع اشتداد الأزمة قد ينمو الإغراء المتمثل في "استرضاء"الجماهير المكروبة باتخاذ تدابير شعوبية أنانية.
Wenn also die Globalisierung in Gefahr ist, wer sind ihrewahren Feinde? Es gab eine Zeit, als die weltweiten Eliten sich mitdem Gedanken trösten konnten, dass die Opposition gegenüber dem Welthandelsregime aus gewalttätigen Anarchisten, selbstsüchtigen Protektionisten, Gewerkschaftern und idealistischen, aberignoranten Jugendlichen bestand.
ولكن إذا كانت العولمة في خطر، فمن هم أعداؤها الحقيقيون؟ ذاتيوم كان بوسع أهل النخبة العالمية التماس الطمأنينة بإقناع أنفسهم بأنحركة معارضة نظام التجارة العالمي تتألف من فوضويين ميالين إلى العنف،وأنصار الحماية الذين يخدمون مصالحهم الخاصة، والنقابات التجارية،والشباب الجاهل.
Wir können dieses Urteil für jene Männer und Frauenanpassen, die eine 30.000- Dollar- Uhr tragen oder ähnliche Luxusgüter – wie etwa eine 12.000- Dollar- Handtasche – kaufen. Im Wesentlichen sagt eine derartige Person damit: „ Ich bin entwederaußergewöhnlich ignorant oder einfach nur selbstsüchtig.
وبوسعنا أن نكيف نفس الحكم على الرجل الذي يرتدي ساعة ثمنهاثلاثين ألف دولار أو يشتري سلعاً ترفية مشابهة، مثل حقيبة يد ثمنها 12ألف دولار.
Die implizite Botschaft war, dass selbstsüchtige,egozentrische Feministinnen (wenn es sich um wohlhabende weiße Frauen handelte) oder unfähige Sozialschmarotzerinnen (im Fallefarbiger Frauen mit wenig Geld) ihre eigenen Interessen über dieihrer Kinder stellten.
وكان المغزى الضمني من هذا هو أن أتباع الحركة النسائيةالأنانيات ( لو كن من النساء البيض الثريات) أو الطفيليات الاجتماعيةالعاجزة (لو كن من النساء ذوات الدخول المتدنية والبشرة الملونة) كنيضعن مصالحهن فوق مصالح أطفالهن.
Examples
- McElhone: Das mag jetzt selbstsüchtig klingen, aber für den Schauspieler zählt nur der Prozess des Filmemachens: Bist du mit deiner Leistung zufrieden? | - Eher ein dunkler Trieb, selbstsüchtig sehnsüchtig, eilig und undankbar. | - Eine ironische Erzählerstimme erklingt und korrigiert das Gesagte: Der junge Herr habe gar keine ernsteren Absichten, sondern wolle sich nur amüsieren, er sei selbstsüchtig und entschuldige sämtliche Versäumnisse mit familiären Pflichten. | - Endlich kann Blair den Briten seine Version verkaufen: Er kann die UNO-Resolution nicht heim bringen, und zwar nicht, weil die Mehrheit der Länder nun mal gegen den Krieg ist, sondern weil die Franzosen feige und selbstsüchtig sind. | - Von den Windhunden sagt man, daß sie selbstsüchtig und wenig treu seien, und das stimmte bei Morieux insofern, als er nur eine halbe Treue besaß. | - "Ob Jud' oder Christ - habgierig und selbstsüchtig sind sie alle! | - Zu allen Zeiten hat nur ernste, tiefe Bildung den sittlichen Charakter geschaffen; so folgt der Mann, auch wenn er selbstsüchtig, wenn er böswillig ist, stets Prinzipien, das Weib aber folgt immer nur Regungen. | - Zu dem höchsten Werk des Priestertums berufen, die empörte Natur durch Liebe zu versöhnen und zwischen Fürsten und Völkern Frieden zu stiften, zeigte er sich nur selbstsüchtig auf seinen Vorteil bedacht. | - "Er ist ein böser Geist in unserer Familie; wenn mein Vater selbstsüchtig gegen den Freiherrn handelt, so trägt dieser Mensch die Schuld." | - Das klang selbstsüchtig, und Henriette antwortete kalt: "Für andere hat jene Stunde nicht so günstige Folgen gehabt, mein Herr." |
Often Before
- Keinos selbstsüchtig | - Urteilen selbstsüchtig |