Die Gischt des Meeres spritzte auf mein Gesicht.
بخاخ البحر رغوة بلل وجهي.
Ich sah die weiße Gischt auf den Wellen.
رأيت رغوة بيضاء على الأمواج.
Die Gischt des Wasserfalls war beeindruckend.
كانت الرغوة لشلال مدهشة.
Die Gischt des Bieres stieg in das Glas.
ارتفعت رغوة البيرة في الكأس.
Der Wind trieb die Gischt vor sich her.
الرياح تدفع الرغوة أمامها.
"Auf Land, zu Wasser oder Gischt
برّاً، أَو بحر، أَو رغوة
Ich fühle nichts. Weder den Wind auf meinem Gesicht, noch die Gischt der See.
لا أشعر بالريح على وجهي ولا برذاذ البحر
Ich fühle nichts. Weder den Wind auf meinem Gesicht, noch die Gischt der See.
لا احس بشيء لا أشعر بالريح على وجهي ولا برذاذ البحر
Und dort, tief unten in diesem schauderhaften Kessel tosenden Wassers und schäumender Gischt...
هناك في الأعماق السحيقه من المياه المتلاطمه و الزبد الكثيف
Hinauf, auf den umgedrehten Kiel, klettern wir mit einem Herz aus Stahl, kalt ist die Gischt des Ozeans...
،نحو العارضة المُنقبلة ،نتسلّق، بقلب من حديد ..البرد هو رذاذ المحيط
Ich meine nur, hat "Kaugummi" irgendetwas neben "Meeres Gischt" verloren? Nein.
أعني، هل ينتمي عطر العلكة بجانب عطر رائحة المحيط؟ كلا