Die Kohleindustrie hat eine lange Tradition in Deutschland.
صناعة الفحم لها تاريخ طويل في ألمانيا.
Die Umweltauswirkungen der Kohleindustrie sind beträchtlich.
التأثيرات البيئية لصناعة الفحم كبيرة.
Viele Arbeitsplätze sind direkt und indirekt von der Kohleindustrie abhängig.
العديد من فرص العمل تعتمد مباشرة وغير مباشرة على صناعة الفحم.
Die Kohleindustrie spielt eine wichtige Rolle in der Energiewirtschaft.
صناعة الفحم تلعب دورًا هامًا في صناعة الطاقة.
Die Zukunft der Kohleindustrie ist wegen des Klimawandels umstritten.
مستقبل صناعة الفحم مثير للجدل بسبب تغير المناخ.
Wir müssen den Zugang zu diesen Technologien schnellausweiten und zugleich den Menschen helfen, die für ihren Lebensunterhalt auf die Kohleindustrie angewiesen sind.
وينبغي لنا أن نعمل على توسيع القدرة على الوصول إلى هذهالتكنولوجيات بسرعة، في حين نساعد الناس الذين تعتمد أرزاقهم وسبلمعايشهم على صناعة الفحم.
Aber dasselbe gilt für die Kohleindustrie.
ولكن ينبغي لصناعة الفحم أيضاً أن تفعل نفس الشيء.
Dies würde der Welt zeigen, dass die Kohleindustrie diewissenschaftlichen Implikationen der gegenwärtigen Muster bei der Energienutzung wirklich verstanden hat und bereit ist, mehr Verantwortung für die Bekämpfung des Klimawandels zuübernehmen.
فهذا من شأنه أن يساعد في البرهنة للعالم على أن صناعة الفحمتفهم حقاً العواقب العلمية المترتبة على أنماط استخدام الطاقةالحالية، وأنها على استعداد لتحمل المزيد من المسؤولية عن مكافحة تغيرالمناخ.
In England beschäftigen die indischen Curry- Restaurantsheute mehr Menschen als die Eisen- und Stahlindustrie, die Kohleindustrie und der Schiffbau zusammen.
وفي انجلترا اليوم توظف المطاعم الهندية عدداً من العاملينيفوق عدد العمال في صناعات الحديد والصلب والفحم وبناء السفنمجتمعة.
Doch bei näherer Betrachtung dessen, was er tut und nichttut, wird eindeutig klar, dass er vor allem den Ruf seiner Wahlkampfspender aus der Öl- und Kohleindustrie vernommen hat undwieder einmal ihre Interessen vor das globale Anliegen stellt, die Emissionen zu reduzieren.
إلا أن النظرة المتفحصة إلى ما يفعله الرئيس بوش ، وما لايفعله، تؤكد لنا بكل وضوح أنه قد أنصت في المقام الأول إلى نداءاتالمساهمين في حملته الانتخابية من كبار العاملين في صناعتي النفطوالفحم، وأنه عاد من جديد إلى تقديم مصالحهم على المصلحة العالميةالمتمثلة في تقليص انبعاث الغازات.