Ein Kunstgriff der EU wäre, gemeinsame Lösungen zuentwickeln und gemeinsame außenpolitische Aktionen durchzuführen,auch wenn verschiedene EU- Regierungen die Dinge anderssehen.
والمهمة التي يتعين على الاتحاد أن يقوم بها في هذا السياقتتلخص في إيجاد حلول مشتركة واتخاذ تدابير مشتركة في مجال السياسةالخارجية، حتى وإن كانت بعض حكومات الاتحاد الأوروبي ترى الأمور بعينمختلفة.
Der ehemalige chinesische Staatspräsident Jiang Zeminverfolgte während der gesamten 1990er Jahre eine systematische undunerbittliche Kampagne, in der zum Widerstand gegen und zum Siegüber Japan aufgerufen wurde - ein übler Kunstgriff, um dieöffentliche Unzufriedenheit von sich abzulenken und diefortdauernde kommunistische Herrschaft zu legitimieren, indem mandie Partei als Verteidiger der Ehre Chinas erscheinenlässt.
وطيلة فترة تسعينيات القرن العشرين تولى رئيس الصين السابقزيانج زيمن قيادة حملة منظمة لا هوادة فيها بعنوان "مقاومة اليابانيينوتحقيق النصر عليهم". ولقد كان الأمر برمته مجرد وسيلة فاسدة لإلهاءعامة الناس عما يتعرضون له من مظالم، ولإضفاء الشرعية على استمرارالحكم الشيوعي بمنح الحزب هيئة يبدو بها وكأنه يدافع عن شرف الصينوكرامتها.
Doch leider wird fast nichts von Burmas Erdgaseinnahmentatsächlich in den Haushalt einfließen. Dies liegt an einemziemlich raffinierten Kunstgriff der burmesischen Junta.
ولكن مما يدعو للأسف أن كل عائدات الغاز تقريباً لا تذهب إلىالميزانية، بفضل الأداة الحاذقة التي تستخدمها المؤسسة العسكريةالبورمية الحاكمة.
Aber du hast die Kunstgriffe für dich behalten!
لَكنَّكي أخفيتَي التفاصيلَ!
Du verschwiegst mir voll Heimtücke... den wahren Sinn des Buchs, die Kunstgriffe.
لَكنَّكي خَدعتَني! إختفيتَي معنى الدليلَ الحقيقيَ. أنا لم اكن مُحسَّنُة. . .
Und wenn meine Unerfahrenheit nur ein subtiler Kunstgriff wäre, um meine Möglichkeiten zu erweitern, in jeder vorstellbaren Situation effektiver arbeiten zu können?
.. كيف تعرفى أن نقص خبرتى . يستخدم على ما لا يتوقعه الناس مما لا يجعلنى مؤهل لأى موقف؟