Examples
Das schultergestützte Sturmgewehr ist sehr effizient.
البندقية الهجومية التي تحمل على الكتف فعالة جدا.
Er trug seinen schultergestützten Rucksack mit äußerster Sorgfalt.
كان يحمل حقيبته الظهر التي تحمل على الكتف بأ utmostمن العناية.
Das schultergestützte Raketensystem kann in Sekundenschnelle abgefeuert werden.
يمكن إطلاق نظام الصواريخ المحمولة على الكتف في ثوانٍ.
Die schultergestützte Waffe hat genug Reichweite, um die Feinde abzuschrecken.
السلاح المحمول على الكتف لديه مدى كافٍ لترهيب الأعداء.
Die schultergestützte Kamera ermöglicht es ihm, flüssige Aufnahmen zu machen.
الكاميرا المحمولة على الكتف تمكنه من التقاط صور ثابتة.
Die Verfügbarkeit ballistischer Flugkörper mit hoher Reichweite und größerer Zielgenauigkeit bietet für viele Staaten Anlass zu wachsender Besorgnis, ebenso wie die Verbreitung schultergestützter Boden-Luft-Flugkörper, die von Terroristen eingesetzt werden könnten.
ويمثل توافر القذائف التسيارية المتسمة باتساع مداها ودقتها الكبرى مصدر قلق متزايد لدى العديد من الدول، شأنه في ذلك شأن انتشار القذائف الكتفية التي يمكن أن يستخدمها الإرهابيون.
Die Mitgliedstaaten sollten wirksame nationale Ausfuhrkontrollen für Flugkörper und andere Trägersysteme für nukleare, biologische und chemische Waffen, Raketen und schultergestützte Boden-Luft-Flugkörper sowie ein Verbot der Weitergabe aller dieser Systeme an nichtstaatliche Akteure beschließen.
وينبغي أن تعتمد الدول الأعضاء ضوابط وطنية فعالة لمراقبة التصدير، تشمل القذائف وسائر وسائل إيصال الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية، والصواريخ، والقذائف الكتفية، بالإضافة إلى فرض حظر على نقل أي منها لأطراف أخرى غير الدول.
Der Sicherheitsrat sollte außerdem die Verabschiedung einer Resolution erwägen, mit der Terroristen der Erwerb oder der Einsatz von schultergestützten Boden-Luft-Flugkörpern erschwert werden soll.
وينبغي أن ينظر مجلس الأمن في اتخاذ قرار يرمي إلى جعل اكتساب الإرهابيين للقذائف الكتفية أو استخدامها أمرا أصعب منالا.
Diese Konkurrenz zwischen den Städten und die aufsässige Unabhängigkeit der Milizen ist umso besorgniserregender, als Libyenüber eine massenhafte Zahl an Waffen verfügt, wobei die Palette vonunbewachten Lagern, verlassenen Arsenalen, geplünderten Munitionsdepots bis hin zu tausenden schultergestützten Boden- Luft- Raketen mit Hitzesensoren reicht.
وتعمل هذه المنافسة بين المدن، إلى جانب استقلال المليشياتعلى هذا النحو العنيد، على تفاقم الانزعاج الشديد لأن ليبيا أصبحتالآن غارقة تحت ركام من الأسلحة المخزنة في مخابئ غير محروسة،ومستودعات الذخيرة المنهوبة، والآلاف من صواريخ أرض جو المحمولة علىالكتف والتي تعمل باستهداف الحرارة.