Ihre Präsentation war eine echte Glanzleistung
كانت عرضكم عملًا رائعًا حقًا
Die Athletin erzielte eine unerwartete Glanzleistung
حققت الرياضية عملًا رائعًا غير متوقع
Diese Monet-Ausstellung ist eine wahre Glanzleistung der Kuratorenschaft
هذا المعرض لمونيه هو عمل رائع حقيقي من قِبل القيمين
Die Entwicklung dieses Projekts war eine Glanzleistung
كانت تطوير هذا المشروع عملًا رائعًا
Ihr Auftritt war eine echte Glanzleistung
كانت أدائك عملًا رائعًا حقًا
Die UN, die Nato, die internationalen Finanzinstitutionen,das Völkerrecht und Völkerstrafrecht, ja das freie und vereinte Europa gehören zu diesen Glanzleistungen der US Politik.
والولايات المتحدة فقط هي التي انتهجت سياسة خارجية تجعل منالحرية والديمقراطية مهمة أساسية لها. مما لا شك فيه أن هذه لم تكنالحال في كل مكان وأوان، وبصورة خاصة في أميركا اللاتينية.
Das Spiel war keine Glanzleistung.
أبي اجعلني أشاهد رجل الحروف
Ich sehe, Sie richten Ihre Augen auf das, was - wie ich hoffe - eines Tages meine Glanzleistung wird.
أرى عينك تتجه إلى ما أتمناه يوماً ما أن يكون تتويجاً لإنجازاتي
- Eine wissenschaftliche Glanzleistung.
انه انجاز علمي رهيب
Es muB eine Glanzleistung werden... vor einem beruhmten Kritiker.
. يجب أن يكون هذا عملاً فنياً - . ارجوك - فوق كل شئ ، نحن نؤدى . أمام ناقد مشهور جداً
Zwei verletzte Abgeordnete! Eine Glanzleistung!
إثنان من السيناتورات أصيبا الشرطه لا تؤدى عملها بكفاءه
Trinken wir auf seine Glanzleistung!
!لنشرب نخبه
Sie sang zur Jukebox! Das ist keine Glanzleistung.
غنت لوحدها مع صندوق الأغاني (لا أعتقد بأننا سنبدأ بتلميع جائزة الـ(غرامي
Ich sehe, Sie richten Ihre Augen auf das, was - wie ich hoffe - eines Tages meine Glanzleistung wird.
أَرى عينَكَ تتجه إلى ما اتمناه أن يكون تتويجاً لإنجازاتي