Ich darf mich in meinen Aufgaben nicht verzetteln.
لا يجب أن أتفتت في مهامي.
Er verzettelt sich oft in seinen Gedanken.
يتفتت كثيرا في أفكاره.
Du solltest dich nicht in Kleinigkeiten verzetteln.
يجب ألا تتفتت في التفاصيل الصغيرة.
Ich habe mich in meinen Projekten verzettelt.
تفتتت في مشاريعي.
Sie verzettelt sich ständig in nichtigen Angelegenheiten.
هي تتفتت باستمرار في أمور غير جديرة بالذكر.
Die einzige Option, die nicht zur Debatte stehen sollte,sind US- Bodentruppen; niemand möchte es erleben, dass sich die US- Streitkräfte in einem weiteren Krieg verzetteln, noch dazu ineinem weiteren muslimischen Land.
أما الخيار الوحيد الذي لا ينبغي أن يكون مطروحاً على طاولةالبحث فهو إرسال قوات برية أميركية إلى ليبيا؛ فلا أحد يريد أن يرىقوات الولايات المتحدة متورطة في حرب أخرى، وخاصة في بلد مسلمآخر.
Diese Initiativen sollten sich nicht in gewunden Verhandlungen verzetteln, sondern sich auf die Grundprinzipieneiner Zweistaatenlösung konzentrieren – in etwa so, wie sie vor der Regierungsübergabe vor acht Jahren von der Clinton- Administrationvorgeschlagen wurden.
بيد أن مثل هذه المبادرات لا ينبغي لها أن تغوص في مستنقع منالمفاوضات الصعبة، بل ينبغي لها أن تركز على المبادئ الأساسية اللازمةلتنفيذ حل الدولتين، استناداً إلى الخطوط التي اقترحتها إدارة كلينتونقبل ثمانية أعوام.
Während sich die Regierungen im Westen in ihren Bemühungenzur Sanierung der beschädigten Wirtschaft verzetteln, konzipiert China eine ganze Reihe neuer, wohlüberlegter Strategien und kämpftsich mit mutigen Entscheidungen zur Lösung zahlreicher drängender Probleme nach vorne.
وبينما انهمكت الحكومات الغربية على نحو متزايد في محاولةإصلاح اقتصادها المعطوب، كانت الصين تعمل على صياغة سلسلة كاملة منالسياسات الجديدة المدروسة لمعالجة مشكلة عصيبة تلو الأخرى.
Unlängst wurde ein internes diplomatisches Memo über ein am2. September geführtes Gespräch zwischen dem französischen Botschafter in Afghanistan, Francois Fitou, und seinem britischen Kollegen Sherard Cowper- Coles im französischen Satiremagazin Le Canard Enchainé veröffentlicht. Cowper- Coles soll gesagt haben,dass sich die Sicherheitssituation in Afghanistan verschlechtere,die Präsenz der NATO alles nur noch schlimmer mache und dass diebeiden amerikanischen Präsidentschaftsaspiranten davon abgebrachtwerden sollten, sich noch weiter zu verzetteln.
مؤخراً، تسربت برقية دبلوماسية فرنسية تتعلق بمحادثة جرت فيالثاني من سبتمبر/أيلول بين السفير الفرنسي إلى أفغانستان، فرانسوافيتو ، ونظيره البريطاني شيرارد كوبر كوليس ، تسربت إلى صحيفة LeCanard Enchainé الفرنسية الهزلية التي ذكرت إن كوبر كوليس قال إنالموقف الأمني في أفغانستان متدهور، وأن وجود حلف شمال الأطلنطي يزيدالأمر سوءاً، وأن المرشحين الرئاسيين الأميركيين لابد من إقناعهمابعدم التورط أكثر من هذا في مستنقع أفغانستان، وأن السياسة الواقعيةالعملية الوحيدة تتلخص في زرع "دكتاتور مقبول" في أفغانستان.
Staatsoberhäupter sollten sich nicht in Details verzetteln,die Verdachtsmomente gegenüber den Motiven des jeweils anderenschüren, sonst verlieren Sie den größeren Zusammenhang aus den Augen.
ولا ينبغي للزعماء أن يقعوا في شرك التفاصيل التي تغذي الشكوكإزاء دوافع الطرف الآخر، خشية أن يفقدوا القدرة على رؤية الصورةالأكبر.
Verzetteln wir uns hier nicht ein wenig?
أنت تعتقد أني قد أحيد بعيدا عن المغزى؟
Ich kann mich nicht verzetteln.
و لاأستطيع أن أجعل حياتي مشوشة فأنا فنان
Ich hatte nicht vor, mich in die ganze Sache mit dir zu verzetteln.
.لم أقصد أن أتشابك معك